Кемялген

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кемялге́н (калм. Кемәлhн) — поэтическое повествование по кости, специфический фольклорный жанр калмыцкого народного творчества. Важнейшим и необходимым элементом исполнения кемялгена является двадцать пятый позвонок овцы.

Существует легенда, что калмыцкая ханша Дада интересовалась различными историями. Однажды она узнала, что есть молодой чабан, который рассказывает истории с помощью двадцать пятого позвонка овцы. Переодевшись в одежду простой калмычки, она посетила хотон чабана и сварила ему баранью тушу. Пригласив чабана, ханша Дада выложила перед ним куски мяса и попросила чабана рассказать ей историю калмыцкого народа.

Считается, что повествование этого чабана, описавшего историю калмыцкого народа с помощью двадцать пятого позвонка овцы, передавалось через поколения и сохранилось до нашего времени.

Жанр Кемялген был подробно исследован фольклористом и народным поэтом Калмыкии Санджи Каляевым.

Употребление

[править | править код]

Во время кемялгена, который часто происходит при публике, ведётся диалог вокруг двадцать пятого позвонка овцы, который якобы случайно попал в руки беседующих. Этот позвонок имеет 12 больших изгибов и около сотни мелких деталей. Участники кемялгена, ведя диалог между собою, иносказательно объясняют в поэтической форме их значение.

Данный жанр представляет собой мнемотехническое средство передачи истории и культуры калмыцкого народа. Калмыцкие дети с самого детства должны были заучивать наизусть значение изгибов позвонка со слов своих родителей. Символическое объяснение этих изгибов был своеобразным экзаменом на знание истории и культуры своего народа.

Во время брачного обряда знание женихом двадцать пятого позвонка овцы рассматривалось родителями невесты как знак зрелости молодого человека и было свидетельством знания женихом калмыцких обычаев. Во время свадебного пира родители невесты незаметно подкладывали кусок мяса с двадцать пятым позвонком и потом просили жениха объяснить им значение изгибов кости.

В других случаях во время кемялгена между собеседниками вёлся своеобразный спор на знание значений изгибов позвонка и лучшее символическое их объяснение. Если один из собеседников хорошо знал значения позвонка, то в конце обряда в его честь другой собеседник произносил йорял.

Баранья кость, расположенная за двадцать четвёртым позвонком перед конечной костью и имеющая около сотни крупных и мелких выступов и изгибов, называется Крепостью Эрдени. Беседующие во время кемялгена пытаются с помощью этих изгибов в поэтической форме описать мифологию и историю калмыцкого народа.

Наиболее выдающиеся изгибы и выступы овечьей кости имеют свои названия:

  • Серая гора;
  • Крылья беркута;
  • Клык мерина;
  • Лоб смуглого богатыря;
  • Красная река Урумбли;
  • Серебряное седло;
  • Седалище женщины-мастерицы;
  • Резец мастерового человека.

Пример кемялгена

[править | править код]


«- Росла она позади двадцати четырёх позвонков.
Росла впереди кости, известной под названием «копчик».
Заключено в ней двенадцать признаков мудрости.
Именуется «ара хара ясан».
Про эти двенадцать признаков мудрости
Мы и просим Вас, уважаемый брат, рассказать.
- Ладно, я согласен.
Начинается диалог.
- Это как называется?
- Серая гора. - Почему серая гора?
- Нет, я ошибся. Это – благодатная гора, редкая гора.
- Почему благодатная, редкая гора?
- Именно потому, сказывают, благодатная гора, редкая гора, что люди, зимующие на южном склоне, живут в изобилии сала и масла, а зимующие на северном – живут в изобилии айрана и чигяна.
- О, замечательная гора! Гора-покровительница! А это как называется?
- Крыло царь-птицы орла.
- Почему крыло царь-птицы орла?
- Нет, я ошибся. Это крыло быстролётного, удачливого беркута.
- Почему крыло быстролётного, удачливого беркута?
- Именно потому, сказывают, что, охотясь, облетает он южный склон благодатной горы ещё до полудня, а северный склон облетает до вечера.
- О, удивительная быстрая птица.
(И так далее…)»[1].

В искусстве

[править | править код]

В 1988 году вышел фильм «Гадание на бараньей лопатке» латвийского кинорежиссёра Ады Неретниеце по сценарию Олега Манджиева.

Примечания

[править | править код]
  1. Каляев С. К., Кемялгн/ Эрдниев У. Э., Максимов К. Н., Калмыки, Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 2007, стр. 343 - 344
  • Научно-справочное пособие/ Санджи Каляевич Каляев, под редакцией Эльдышева Э.А., Элиста, 2004, стр. 222-241
  • Басангова, Т. Г., Мифология жанра «рассказывание по кости» у калмыков/ «Народы Прикаспийского региона : диалог культур», международная научно-практическая конференция (29-31 мая 2009 г. ; Элиста)/ Народы Прикаспийского региона : диалог культур : материалы Международной научно-практической конференции., Элиста, 2009, стр.158 — 161
  • Борджанова (Басангова) Т. Г. Обрядовая поэзия калмыков (система жанров, поэтика) на рус. и калм. яз., Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 2007., 592 стр., ISBN 978-5-7539-0569-7.
  • Каляев С. К., Кемялгн, Записки Калмыцкого НИИЯЛИ, Элиста, 1960 г., вып. 1, стр. 103 - 108.
  • Эрендженов К., Золотой родник, Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 1985, стр. 8 — 15.
  • Эрдниев У. Э., Максимов К. Н., Калмыки, Элиста, Калмыцкое книжное издательство, 2007, стр. 342—343, ISBN 978-5-7539-0575-8