rojo
Aspeto
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rojo | rojos |
Feminino | roja | rojas |
ro.jo, (ô) masculino
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rojo | rojos |
ro.jo, masculino
- (Trás-os-Montes) barda temporária de silvas cortadas para resguardo das paredes
- ato de rojar, arremesso, araste
- ruído de arrastar ou arremessar
Forma verbal
[editar]ro.jo
- primeira pessoa do singular do presente indicativo do verbo rojar
"rojo" é uma forma flexionada de rojar. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Adjetivo
[editar]rojo
Substantivo
[editar]rojo
- (Cor) vermelho
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rojo | rojos |
Feminino | roja | rojas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ro.jo, masculino
- vermelho
- La Capristo contó que sus cábalas fueron: llevar como acompañante a su primito Nicolás y no sacarse el esmalte rojo de las uñas de los pies. (notícia do jornal Clarín - de Buenos Aires - de 13 de dezembro de 2007)
- encarnado
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rojo | rojos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ro.jo, masculino
- (Cor) vermelho
- La mayor parte de los ciento cincuenta tunecinos que apoyaron al Etoile se vistieron de rojo y cantaron por su equipo. (notícia do jornal Clarín - de Buenos Aires - de 13 de dezembro de 2007)
- encarnado
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | rojo | rojos |
Feminino | roja | rojas |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
ro.jo
- incandescente, rubro do calor
- fervente
Etimologia
[editar]- (Morfologia) De rojar.
Homófono
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Dialeto transmontano
- Regionalismo (Português)
- Dialeto alentejano
- Adjetivo (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Cor (Catalão)
- Adjetivo (Catalão)
- Substantivo (Catalão)
- Entrada com imagem (Catalão)
- Dissílabo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Cor (Espanhol)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Adjetivo (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Adjetivo (Galego)
- Substantivo (Galego)