Saltar para o conteúdo

Mamihlapinatapai

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Mamihlapinatapai (também escrita mamihlapinatapei) é uma palavra da Língua Yagan da Terra do Fogo, listada no Guiness Book como a palavra mais sucinta.[1][2] É definida como "um olhar trocado entre duas pessoas no qual cada uma espera que a outra tome a iniciativa de algo que os dois desejam, mas nenhuma quer começar ou sugerir".

É uma das palavras mais difíceis de traduzir, por seu amplo e sutil significado e por não haver palavras correspondentes em outras línguas.

A palavra já recebeu diversas traduções e definições.

Na década de 1860, o linguista britânico Thomas Bridges registrou a palavra como significando "olhar um para o outro, esperando que se ofereça para fazer algo, que ambas as partes desejam muito, mas não estão dispostas a fazer". A palavra aparece em um ensaio publicado por Bridges, mas não em seu dicionário da língua yagan.[1]

Segundo o linguista Yoram Meroz, o dicionário de Bridges registra "ihlapi" como "awkward" (estranho, em inglês), e mam-ihlapi-na-ta-pai teria a tradução literal de "fazer um ao outro se sentir estranho".[1]

O Livro do Guiness de 1994 registra a palavra com o significado igual ao de Thomas Bridges.[2] Na internet, é comumente definida como descrevendo "um olhar trocado entre duas pessoas no qual cada uma espera que a outra tome a iniciativa de algo que os dois desejam, mas nenhuma quer começar ou sugerir".

No entanto, uma interpretação bem distinta é dada por Victor Vargas Filgueira, yagan e guia do Museu do Fim do Mundo, em Ushuaia. Segundo Victor, a palavra quer dizer "o momento de reflexão em volta do pusakí (fogo, em yagan), quando os avós transmitem suas histórias para os jovens. É aquele instante em que todos estão quietos".[1]

A última falante do idioma yagan, Cristina Calderon, foi questionada sobre a palavra, mas disse que não a conhecia. O linguista Yoram Meroz disse que Cristina não teve muitos falantes de yagan com quem conversar, então ela não conhecer a palavra não quer dizer muita coisa.[1]

[editar | editar código-fonte]

A palavra chama atenção pelo seu significado, e tem aparecido principalmente na internet.

Apareceu em uma lista do BuzzFeed como uma das 28 palavras belas que o inglês deveria "roubar".[3] É citada no documentário A Vida em um Dia (2011) como tendo um significado muito bonito.[1] Inspirou uma apresentação de dança da São Paulo Companhia de Dança.[4]

Referências

  1. a b c d e f «'Mamihlapinatapai', a romântica palavra 'mais sucinta do mundo' de língua quase extinta da Terra do Fogo». BBC News Brasil. Consultado em 15 de dezembro de 2022 
  2. a b Peter Matthews, Norris McWhirter. «The Guinness Book of Records 1994». p. 392. Consultado em 20 de Junho de 2011. looking at each other hoping that either will offer to do something which both parties desire but are unwilling to do 
  3. Dalton, Dan (18 de março de 2015). «28 Beautiful Words The English Language Should Steal». BuzzFeed (em inglês). Consultado em 7 de julho de 2023 
  4. «Mamihlapinatapai». São Paulo Companhia de Dança - SPCD. 17 de maio de 2020. Consultado em 7 de julho de 2023 
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.