Can Xue
Nascimento | |
---|---|
Pseudónimo |
残雪 |
Cidadania | |
Alma mater |
Programa de Redação Internacional (en) |
Atividades | |
Irmãos |
Deng Xiaomang (d) |
Deng Xiaohua (chinês simplificado: 邓小华, pinyin: Dèng Xiǎohuá ; nascida em 30 de maio de 1953), mais conhecida por seu pseudônimo Can Xue (chinês :残雪; pinyin : Cán Xuě), é uma escritora de ficção e crítica literária chinês. Sua escrita, que consiste principalmente de contos, rompe com o realismo dos escritores chineses modernos. Ela também escreveu romances, novelas e críticas literárias sobre as obras de Dante, Jorge Luis Borges e Franz Kafka. Can Xue foi descrita como "a autora de ficção experimental mais proeminente da China",[1] e algumas de suas obras foram traduzidas e publicadas em inglês.
Vida
editarDeng Xiaohua nasceu em 1953, em Changsha, Hunan, China. Sua juventude foi marcada por uma série de adversidades trágicas que influenciaram a direção de seu trabalho. Seu pai teve seis filhos e foi editor-chefe do New Hunan Daily ( chinês :新湖南日报; pinyin : Xīn Húnán Rìbào). Sua familia mudou-se para montanha Yuelu, na periferia rural de Changsha. Na época da Revolução Cultural, Deng tinha treze anos. Sua educação formal foi permanentemente interrompida após a conclusão do ensino fundamental.[2][3]
Deng Xiaohua começou a escrever em 1983 e publicou seu primeiro conto "Soap Bubbles in Dirty Wate" (污水上的肥皂泡) em janeiro de 1985. Dois outros contos se seguiram naquele ano, "The Bull" (公牛) e " The Hut on the Hill ",[2][4] momento em que ela escolheu o pseudônimo de Can Xue. Esse nome pode ser interpretado como a neve teimosa e suja deixada no final do inverno ou a neve restante no pico de uma montanha depois que o restante derreteu. Publicar sob um pseudônimo permitiu que Can Xue escrevesse sem revelar seu gênero.
A sua obra é muito elogiada pelos críticos,[5] atraídos pela precisão cuidadosa que ela usa para criar um efeito tão estranho e perturbador no leitor.
Trabalhos
editarO estilo abstrato e a forma narrativa não convencional de Can Xue atraíram muita atenção dos críticos na década de 1990. A autora nega a maioria das formas de comentários políticos que outros afirmam ter encontrado em seu trabalho, afirmando uma vez em uma entrevista: "Não há causa política em meu trabalho."[6]
Em Portugal, teve o livro "O Amor no Novo Milénio" publicado em 2022 pela editora Quetzal Editores[7].
Recepção
editarAmanda DeMarco afirmou o quanto o trabalho de Can Xue é radical é exagerado. DeMarco também afirma que os animais em seu romance Frontier "aparecem em uma profusão tão selvagem que seria impossível atribuir-lhes uma simbologia. A escrita de Can Xue não é metafórica nesse sentido. Não há nenhum sistema organizado de correspondência ou significado dentro dele que permita que elementos individuais sejam explicados de volta ao reino da lógica. Frequentemente, seus trabalhos são comparados a performances, à dança ou às artes visuais."[1]
Bibliografia selecionada
editarCan Xue publicou um grande número de romances, novelas, contos e comentários de livros, muitos dos quais foram traduzidos para o inglês.[8]
Romances
- 《突围表演》 (1988); publicado como 五香街 (2002). Five Spice Street, trad. Karen Gernant e Chen Zeping (Yale, 2009);
- 《最后的情人》 (2005). The Last Lover, trad. Annelise Finegan Wasmoen (Yale, 2014);
- 《边疆》 (2008). Frontier, trad. Karen Gernant e Chen Zeping (Open Letter, 2017);
- 《新世纪爱情故事》 (2013). Love in the New Millennium, trad. Annelise Finegan Wasmoen (Yale, 2018);
- 《赤腳醫生》 (2019). Barefoot Doctor, trad. Karen Gernant e Chen Zeping (Yale, 2022).
Coletâneas de contos
- 《天堂里的对话》 (1988). Dialogues in Paradise, trans. Ronald R. Janssen e Jian Zhang (Northwestern, 1989).
Prêmios e honras
editar- Prêmio de Melhor Livro Traduzido de 2015, vencedor, The Last Lover, traduzido do chinês por Annelise Finegan Wasmoen[9]
- 2019 : International Booker Prize, longlist, Love in the New Millennium (新世纪爱情故事), traduzido do chinês por Annelise Finegan Wasmoen (Yale University Press) [10]
- 2021: International Booker Prize, longlist, I Live in the Slums, traduzido do chinês por Karen Gernant e Chen Zeping (Yale University Press) [11]
Referências
- ↑ a b DeMarco, Amanda (3 de maio de 2017). «Xue Generis: Can Xue and the Dangers of Literary Exceptionalism». BLARB (em inglês). Consultado em 9 de janeiro de 2021. Cópia arquivada em 2 de junho de 2017 "Critics focusing on Can Xue are often scholars or translators of Chinese literature; they assure us that she is "peerless" as a writer of experimental literature in China"
- ↑ a b Lilly Xiao Hong Lee; Clara Wing-chung Ho (2003). Biographical Dictionary of Chinese Women, Volume 2. [S.l.]: M.E. Sharpe. pp. 26–28. ISBN 9780765607980
- ↑ Rong, Cai (2004). The Subject in Crisis in Contemporary Chinese Literature. [S.l.]: University of Hawaii Press. 98 páginas
- ↑ 宋如珊 (1 de outubro de 2006). 從傷痕文學到尋根文學: 文革後十年的大陸文學流派 (em chinês). [S.l.]: 秀威出版. 246 páginas. ISBN 978-957-30429-3-8
- ↑ Lu, Tonglin (1993). Gender and Sexuality in Twentieth-Century Chinese Literature and Society. Albany, NY: State University of New York Press. ISBN 978-0791413722
- ↑ McCandlish, Laura (2002). «Stubbornly Illuminating "the Dirty Snow that Refuses to Melt": A Conversation with Can Xue». MCLC Resource Center
- ↑ Editores, Quetzal (2022). «Portal da editora Quetzal». Quetzal Editores. Consultado em 11 de maio de 2023
- ↑ «Can Xue Chronology». Contemporary Chinese Writers. MIT Foreign Languages and Literatures Section. Consultado em 26 de dezembro de 2012
- ↑ Chad Post (27 de maio de 2015). «BTBA 2015 Winners: Can Xue and Rocío Cerón!». Three Percent. Consultado em 28 de maio de 2015
- ↑ «Can Xue | The Booker Prizes». thebookerprizes.com (em inglês). Consultado em 16 de junho de 2022
- ↑ «Can Xue | The Booker Prizes». thebookerprizes.com (em inglês). Consultado em 16 de junho de 2022