constar
Wygląd
constar (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) być coś komuś wiadome / znane / oczywiste, być czegoś świadomy
- (1.2) znajdować się, figurować (np. w dokumentach)
- (1.3) składać się z czegoś
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.2) Tu nombre no consta en la lista de admitidos. → Twoje imię nie figuruje na liscie przyjętych.
- (1.3) Toda trilogía consta de tres partes. → Każda trylogia składa się z trzech części.
- (1.3) Todo número expresado en forma de fracción consta de un numerador y un denominador. → Każda liczba przedstawiona w postaci ułamka składa się z licznika i mianownika.
- składnia:
- (1.3) constar + de
- antonimy:
- (1.1) desconocer
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1-3) Zawsze w 3-ej os.
- (1.1) Zwykle występuje z zaimkiem dopełnienia dalszego, w konstrukcjach typu: dopełnienie + czas. + podmiot. Dla podobnych czasowników zob. aburrir, agradar, asombrar, asustar, bastar, caer (bien, mal...), convenir, dar (asco, pena...), disgustar, doler, encantar, enojar, faltar, fascinar, fastidiar, gustar, hacer (daño, falta...), importar, indignar, interesar, molestar, ofender, parecer, picar, preocupar, quedar, sobrar, sorprender, volver (loco...) ...
- źródła: