Dyskusja:Śaktyzm
Wygląd
Błąd ortograficzny - w jęz. polski konstrukcja typu "śaktyzm" powinna być zapisana jako "siaktyzm". W wymowie oba zapisy nie różnią się ani o jotę, ale ten pierwszy jest po prostu niezgodny z regułami polskiej pisowni. Sam wyraz jest wprawdzie pochodzenia obcego, ale "ś" wyraźnie wskazuje, że powstał jako zapis fonetyczny.
Nie ma żadnego uzasadnienia, by nazwy pochodzące z danego kręgu kulturowego stosowały własne zasady ortografii.
- To transkrypcja z sanskrytu na alfabet łaciński. Trwa spór miedzy indologami jak zapisywać słowa sanskryckie w tekstach polskich. Zwolennicy szkoły warszawskiej i szkoły poznańskiej pragną zapisywać spółgłoski ć, dź, ń oraz ś nieortograficznie, także przed samogłoskami, zaś szkoła lubelska – tak jak i ty – chce je zamieniać na ci, dzi, si i ni. Oczywiście, dziękujemy za twoją opinię. Wydaje się jednak, że ty (tak jak i ja) nie jesteś specjalistą w zakresie zapisu wyrazów indyjskich. Doprawdy, jeśli kilka wybitnych ośrodków naukowych w Polsce nie wypracowało od 1957 jednolitego sposobu zapisu wyrazów sanskryckich, to amatorska internetowa encyklopedia tym bardziej tym bardziej nie czuje się kompetentna do wyznaczania standardów w tym względzie. Jeżeli czujesz się na siłach, to zajrzyj na stronę Wikipedia:Transkrypcja sanskrytu i zgłoś swoje propozycje. --WTM (dyskusja) 17:01, 3 lis 2013 (CET)