Hege Susanne Bergan
Utseende
Hege Susanne Bergan | |||
---|---|---|---|
Født | 1. mai 1981 (43 år) | ||
Beskjeftigelse | Skribent | ||
Nasjonalitet | Norsk |
Hege Susanne Bergan (født 1. mai 1981) er en norsk lyriker og oversetter av russisk litteratur. Bergan har en mastergrad i russisk litteratur fra UiO, og har studert ved Forfatterstudiet i Bø og Litterär gestaltning i Gøteborg.
Bibliografi
[rediger | rediger kilde]- Ikke noe av dette står om livet, lyrikk, Tiden (2007)
- Jeg sier hele tiden ting som: Kjærlighet, lyrikk, Tiden (2008)
- Levepistolen, lyrikk, Tiden (2018)
Utvalgte oversettelser
[rediger | rediger kilde]- Ljudmila Petrusjevskaja: Det var en gang en jente som la an på svogeren sin, og så hengte han seg (2016)
- Marina Stepnova: Lasarus´kvinner (2015)
- Svetlana Aleksijevitsj: Bønn for Tsjernobyl (2014)
- Ljudmila Petrusjevskaja: Det var en gang en kvinne som forsøkte å drepe naboens barn (2012)
- Gennadij Ajgi: Samtale på avstand (2012)
- Max Frei: Den fremmede (2011)
- Vladimir Lortsjenkov: Melk og honning (2011)
- Vladimir Sorokin: En opritsjniks dag (2010)
- Vladimir Sorokin: Køen (2009)
Priser
[rediger | rediger kilde]Bergan ble tildelt Kritikerprisen for beste oversettelse i 2014 for Bønn for Tsjernobyl av Svetlana Aleksijevitsj.[1]
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ «Kritikerprisen til Hege Susanne Bergan». Oversetterforeningen. Besøkt 5. desember 2016.
Denne artikkelen er en spire. Du kan hjelpe Wikipedia ved å utvide den.
Autoritetsdata