Wikipedia:Discussione
quaccheruno sapesse ppe caso che de 'anèpeta? me pare che essa esser n'evera; qual'è?
- È 'a nepitella (calamintha nepeta). Se chiamma pure 'o mentastro.-E. abu Filumena 19:51, 9 set 2006 (UTC)
- http://www.wiktionaryz.org/WiktionaryZ:anepeta - qui con definizione in italiano. --Sabine 20:07, 10 set 2006 (UTC)
- Questa pagina domani verrà cancellata.
Mi piace molto la pagina napoletana di wikipedia, ma trovo che l'ortografia usata sia obsoleta o a volte del tutto erronea per mancanza degli stessiredattori degli articoli. doppie sbagliate, apostrofi gratuiti, forme verbali ormai inesistenti.
Ad esempio: perché gli articoli determinativi hanno ancora l'apostrofo davanti? lo so che é l'ortografia classica, ma andrebbe riformata e partire proprio da wiki sarebbe ottimo. Il punto é che gli articoli con l'apostrofo si rifanno chiaramente alla concezione del napoletano come dialetto dell'italiano, nel quale gli articoli perdono la "l". beh in portoghese e in gallego gli articoli sono "o" e "a" ma senza apostrofo, nonostante abbiano la stessa origine dei nostri. in realtá il napoletano usa proprio gli articoli portoghesi, assimilati durante la dominazione spagnola, insieme ad altri dettagli, come la pronuncia di "sm" e "sp" (ma non di "st"!!!!). I testi antecedenti la metá del '600 riportano gli articoli "lu", "la" e "li" per i plurali. ex: "li sarracini adorano lu sole e la luna cu li stelle" (villanella del 1600 circa). Allora perché apostrofare gli articoli se non sono affatto un'evoluzione di quelli italiani?
esiste una pagina in cui inserire proposte in relazione a temi tecnici riguardanti la lingua? sono nuovo e non so bene da che parte guardare.
Con tutto il rispetto per l'utente non firmatosi debbo dire che ha preso una bella cantonata (Le rispondo in italiano in quanto lei ha scritto in italiano). Nella letteratura napoletana si è usata sempre la forma non elisa: Lo (plurale Li), Lu (raro, plurale Li) , La (plurale Le , anticamente Li) e da molto prima della dominazione spagnolae quindi non dovrebbero essere scritti elisi nella wikipedia napoletana che è un testo scritto (Gli articoli derivano come in quasi tutte le lingue neoromanze da "Illum" ), per la stessa ragione il rotacismo che trovo volgare nel vero senso della parola non andrebbe scritto e anche "De" non andrebbe "eliso" in 'e . Se uno vuole proprio scrivere la forma elisa deve PER FORZA mettere gli "apostrofi" in quanto mostrano la perdita del sintagma, gli apostrofi nelle grafie moderni sono "molto consigliati" anche per le parole tipo 'nnamurato e altri che prevedevano nell'etimo latino una i (Nel caso di 'nnamorato infatti deriva dal verbo 'nnamorare "in + amor" ). Riguardo l'apostrofo su quest'ultime parole per la letteratura la questione è leggermente combattuta: infatti nelle opere del grandissimo Cortese non si trova l'apostrofo e neanche di quelle di Basile però si trova in quelle del quasi contemporaneo e meno famoso ed abile Ottavio Isa. Se vuole farsi una cultura di letteratura napoletana le consiglio vivamente di leggersi la "Vajasseide" del grande Cortese. --PatroclusMega (chiacchiere) 22:59, 16 Aùs 2015 (UTC)
Urgente
[cagna surgente]Ho bisogno di aiuto per le nummerosissime pagine che, in questa wikipedia, non sono scritte in napoletano. Un'esempio, come tanti, è Alitalia - Compagnia Aerea Italiana. Ditemi che lingua dovrebbe essere quella, e se sapete spiegarmi come mai gli accenti sono messi così D: Qualcuno che abbia il potere di farlo la cancelli, non possiamo mostrare pagine del genere, o cambiateci nome. Diventeremo la Wikipedia dell'italiano napoletanizzato, non so. --Radd94 14:33, 25 lug 2011 (UTC)
- Chill'è n'IP ca fa sulamente uaje. Si na paggena sta scritta tutta int'â n'ata lengua, nerta {{delete}}. --Ruthven (msg) 21:57, 17 Giù 2018 (CEST)