본문으로 이동

사용자토론:Bayartai

문서 내용이 다른 언어로는 지원되지 않습니다.
새 주제
위키백과, 우리 모두의 백과사전.
마지막 의견: 6년 전 (Komitsuki님) - 주제: 요리책 란은 어디에 있습니까?

'쿠나파' 문서에 대해서

[편집]

새롭게 문서를 작성하고 보니, 중복되는 문서가 있으나, 표제어는 새롭게 작성된 문서가 적절한 경우라면, 위키백과:문서 이동 요청에 그 이유를 밝혀 문서 이동을 요청해주시고, 기존의 문서를 편집하여 주세요. 이후 관리자 권한을 가진 사용자가 검토하여 처리할 것입니다. 불가피한 경우에 넘겨주기 처리를 하고, 복사하여 옮기는 경우도 있으나, 기본적으로 모든 문서는 '이동' 기능을 통해 옮겨지면서, 문서 편집 역사를 최대한으로 보존합니다.

다른 언어의 문서에 연결되어있는 한국어판 문서가 있는지, 새 문서 작성 전에 확인해보시는 것도 좋습니다. 해당 건에 대하여 추가적인 의견이 있으시다면, 이곳에서 이어가주시기 바랍니다. 감사합니다. -- 메이 (토론) 2017년 11월 24일 (금) 00:04 (KST)답변

@메이: 안녕하세요? 문서 역사를 합쳐 주셔서 감사합니다. 지난번에는 위키백과:문서 작성 요청/문화·예술에서 쿠나파 링크를 눌러 문서를 생성하고 나서야 크나페 문서가 있다는 것을 알게 되었어요. 앞으로 잘 확인하겠습니다. --Bayartai (토론) 2017년 12월 7일 (목) 14:08 (KST)답변

요리책 란은 어디에 있습니까?

[편집]

위키백과:문서 작성 요청/문화·예술서 요리책 관련 항목이 없어졌습니다. --Komitsuki (토론) 2017년 11월 29일 (수) 23:30 (KST)답변

@Komitsuki: 안녕하세요? 한국어로 번역되지 않은 요리책 제목을 마음대로 번역하는 것은 독자 연구에 해당하지 않나요? --Bayartai (토론) 2017년 12월 7일 (목) 14:08 (KST)답변
"독자 연구(獨自硏究, Original research)는 위키백과에서 사용되는 용어로서, 공개 발표되지 않은 사실, 주장, 개념, 진술 또는 이론을 의미합니다." 여기서의 독자 연구는 번역의 기준이 명시되지 않았습니다. 사실 자기와 반대하는 기여자들을 다 독자 연구라고 주장하지 않았으면 좋겠습니다. 위키백과 가이드라인에 좀 어긋납니다. --Komitsuki (토론) 2017년 12월 7일 (목) 20:37 (KST)답변
그리고 위키백과:문서 작성 요청은 공식적인 문서는 아닙니다. 그래서 공식 문서가 아닌 단순히 문서 작성을 요청하는 방법이라 저 포함 누군가에게 독자 연구라고 말할 수 없습니다. 특히 문서의 제목을 게속 바꿀 수 있는 기능이 있어서 얼마든지 문서 제목이 어설프면 바꿀 수 있습니다. 이 위키백과:문서 작성 요청라는 기능은 문서가 아니라 단순히 다른 기여자들 위한 참고용입니다. 저는 한국에 오랫동안 사는 필리핀계 미국인이라 저는 Bayartai 같은 일반적인 한국 분들이 타협하기 힘든 동양인이라는 거 이해합니다. 그래도 앞으로 서로 의논해서 위키백과:문서 작성 요청/문화·예술의 음식·음료란을 개선하면 좋겠습니다. --Komitsuki (토론) 2017년 12월 8일 (금) 14:50 (KST)답변
@Komitsuki: 안녕하세요? 왜 "일반적인 한국 분"으로 판단하셨는지 모르겠지만, 저 또한 한국인이 아닙니다. 서로 의논해서 위키백과:문서 작성 요청/문화·예술의 음식·음료란을 개선해가자는 말씀에 당연히 동의해요. 일단 한국어 번역서가 나오지 않은 책 제목을 한글 전사로 바꾸어 두었는데, 이견이 있으시면 말씀해주시면 좋겠습니다. --Bayartai (토론) 2017년 12월 8일 (금) 15:12 (KST)답변
이것에 대한 이견을 없지만 책 제목 삭제에 대한 사과를 부탁합니다. --Komitsuki (토론) 2017년 12월 8일 (금) 15:16 (KST)답변

Courtenay의 외래어 표기법 문의

[편집]

안녕하세요. 프랑스어에 문의 드리려합니다. Courtenay의 프랑스어 발음이 코트니 인가요? 코트네이 인가요? 쿠르트네이 인가요? 아니면 쿠르트네 인가요? Yoyoma88 (토론) 2017년 12월 7일 (목) 10:12 (KST)답변

@Yoyoma88: 안녕하세요? 프랑스어 "Courtenay"의 발음이 /kuʁtəˈnɛ/이니 "쿠르트네"가 표기법에 부합할 듯합니다. 원어 발음은 forvo 링크에서 들어보실 수 있어요. "코트니"는 영어식 발음의 한글 표기입니다. (국립국어원 표기법 용례 링크) --Bayartai (토론) 2017년 12월 7일 (목) 14:08 (KST)답변
정말 감사합니다. Yoyoma88 (토론) 2017년 12월 7일 (목) 16:03 (KST)답변