ノート:第一次日韓協約
その後の歴史における大韓民国の行動
[編集]争点部分を両面から折衷案で表記。
Point1: 大韓民国は、実際に大日本帝国との条約(第一次日韓協約)に違反して、密使を送っている。
- これは十分に"条約遵守の意思がない"行為である。
Point2: 大韓民国に条約の履行をさせることが目的なのだから、"外交権を奪うために"(Iosifの変更)は適切ではない。
- これは方法が目的と表現されている。
よって"大韓帝国が条約を遵守する意思がないと考え、外交権を完全に掌握できる"と表記。----以上の署名のないコメントは、Tommysierra(会話・投稿記録)さんが {{{2}}} に投稿したものです。署名補填はIosifによる。
- ちょっと意味がとりづらく感じており、コメント(返答)になっていないかもしれません。
- 結局「外交権を奪うために」という表現には変更していないのですが(目的であると考えるので問題ないと思っており、またこの表現が価値を含むとは思いませんが)。
- 日本が遵守させたかった項目、違反であると言っている項目、大韓帝国を影響力下(権力下)におきつづけなければならなかったという目的そのもの、、第二次協約によって実現しようとした目的と第二次協約の内容。これらは、いずれも一致しています。「方法」と言い換えることほうが理解を妨げる歴史叙述であると考えます。「条約を遵守する意思がないと考え」という表現にとどめようというのは、歴史叙述に価値判断を反映させている結果であるとも考えます。
- Wikipediaではあまり呼び捨てされた経験がなく、またそういう慣例ではないようなのですが、挑発的に表現せんがために差異化をはかったのでしょうか? --Iosif 2006年6月5日 (月) 19:35 (UTC)
- ちょっと意味がとりづらく感じており、コメント(返答)になっていないかもしれません。
- 確かにご理解されていない様子です。
- への反論"2006年4月25日 (火) 20:36の版 (編集) Iosif"の版で、初めてIosif氏が該当部分に初めて編集を加えたと考えております。当部分では「奪って」と表現されております。それがあなたのストレートな表現方法だと理解しました。ご自分の編集したところは憶えておいて頂きたい。反論があるならどうぞ。
- への反論 まず、当時の大日本帝国にとっては外交権を得ることが目的でなく"手段"なのです。当時のロシアに対抗するべく、朝鮮がロシアに屈服しないようにすることが本当の目的だったのではないですか?ですが、それでもあなたが同意されないと判断して、"譲歩して"、私はあなたの主旨を考慮して、第2次協約に修飾語として"外交権"の言葉を追加したつもりですが?それが対立する意見を両方書くというウィキの方針だと思いましたが?まず、この"(協約の)目的と内容が一致する"と言う表現は、手段は、目的だと言っているようで、滑稽に見えます。
- へのご注意 被害妄想で、絡んでくる部分を探すのはお止めになった方がいいと思います。そもそも括弧()は短縮した表現を入れるのが通例でしょう?敵対するつもりなら、端から"折衷案"などと理由を書きませんが?それでもと言うならどうぞ。--Tommysierra 2006年6月5日 (月) 21:09 (UTC)
- 確かにご理解されていない様子です。
引用部だけでもインデント戻したほうが読みやすいでしょうか。急ぎお返事できる本題でないことだけ先に。
>当部分では「奪って」と表現されております。
- もちろん覚えています。しかし、その後保護されるに至るまで長く編集合戦がありましたが、その間、私はその表現を採用せず、そちらに戻すということもしていません。
>被害妄想で、絡んでくる部分を探す
- 失礼しました。しかし、被害妄想かもしれませんが、絡む部分を探した覚えはなく、今後もそのつもりはないということはご理解いただきたいと思います。とはいえ、折衷案とされても、どう折衷されたのか拝読しても理解できないでおりました。その次の説明で少しだけわかりかけてきていますが(それでも、ちょっとわからない部分が多いのですが)。
- 「条約を遵守する意思がないと判断し」というのは、これまで複数の方が解説してくれたことだと「条約を守らないケシカランやつばらに懲罰として」というニュアンスを含んで感じていました。今回はじめて、何が目的だったと考えるかを説明いただいたのですが、ちょっとこの話は(主体思想のほうに大慌てで書いたのもあり)後に回したいと思います。さらに加筆した現在の文章ではどのように思われますか。これに加えて、目的と類推し得ることについて加筆できれば良いと思っています。どうにも睡魔に襲われ朦朧としていますが、内容が混乱している箇所は後日フォローします。取り急ぎ。--Iosif 2006年6月5日 (月) 22:26 (UTC)
>睡魔に襲われ朦朧としています なので、強く言いませんが、 1への反論で最初に変更された文章に本人のストレートな表現が現れると考えてと言う主旨では発言しております。元に戻したか?戻していないか?ということは、問題にしておりません。ストレートに表現され文章をそのまま書く訳には行かないと言う主旨ですが、それでも外交権の言葉を文章に含めることによって、あなたの主旨を汲み取った(=折衷)です。
中立的立場で編集してみます
[編集]少し雑な編集をしてしまったので中立的立場でやり直してみます。Kanye 2006年11月11日 (土) 17:27 (UTC)
- 言っていることとやっていることが全然違いませんか。--Iosif 2006年11月11日 (土) 18:59 (UTC)
わかるように対話してください。中立的立場で「合意」を重視しました。Kanye 2006年11月11日 (土) 19:25 (UTC)
- 「『合意』を重視」って、ここでは日本と当時の韓国との「合意」側面の強調ってことですよね。それがどうして「中立的立場」なんでしょうか。「合意」として解説するものは現代では決して主流ではなく、ある種の立場を反映した解説はあってもかまいませんが、それを「中立的立場」と呼ぶことはありません。あってもせいぜい「加筆」でしょう。「中立的立場でやり直してみます」と書きながら、何かを併記するわけでもなく、ノートと本文編集とが食い違っているとしか思えないわけです。--Iosif 2006年11月13日 (月) 23:35 (UTC)
- 「「合意」として解説するものは現代では決して主流ではなく」の「もの」とは何を示しているのでしょう?当百科事典では特に中立的な立場からの記述が求められていることをご理解ください。貴殿の差し戻し版のようなある種の立場を反映した解説を「中立的立場」と呼ぶことはありません。当時の日本と韓国が当協約に合意した内容を客観的に中立的に表現することを基本的な編集姿勢と理解しています。Kanye 2006年11月14日 (火) 13:48 (UTC)
- 利用者:KanyeはPeace系としてブロックされました。--Iosif 2006年11月17日 (金) 22:34 (UTC)
- 「「合意」として解説するものは現代では決して主流ではなく」の「もの」とは何を示しているのでしょう?当百科事典では特に中立的な立場からの記述が求められていることをご理解ください。貴殿の差し戻し版のようなある種の立場を反映した解説を「中立的立場」と呼ぶことはありません。当時の日本と韓国が当協約に合意した内容を客観的に中立的に表現することを基本的な編集姿勢と理解しています。Kanye 2006年11月14日 (火) 13:48 (UTC)
保護解除の提案
[編集]この記事は2006年12月8日より、長期荒らしとの編集合戦により無期限保護されていますが、保護期間が1年半と長期に渡っていることにより、様子見での保護解除を提案します。また長期荒らしが来たら来たで対処、ということで。
特に異論がなければ、タイミングを見て保護解除を依頼します。--Tatsujin28 2008年5月3日 (土) 15:45 (UTC)
- 解除されました。対処ありがとうございました。--Tatsujin28 2008年7月21日 (月) 14:07 (UTC)