La Nigérienne je himna Nigera.
Riječi himne napisao je Maurice Thiriet Albert. Glazbu su napisali: Robert Jacquet i Nicolas Abel François Frionnet. Himna je usvojena 1961. godine.
Francuski jezik
|
Engleski jezik
|
fr.
- Auprès du grand Niger puissant
- Qui rend la nature plus belle,
- Soyons fiers et reconnaissants
- De notre liberté nouvelle !
- Evitons les vaines querelles
- Afin d'épargner notre sang,
- Et que les glorieux accents
- De notre race soit sans tutelle !
- S'élève dans un même élan
- Jusqu'à ce ciel éblouissant,
- Où veille son âme éternelle
- Qui fera le pays plus grand !
- Zbor:
- Debout ! Niger ! Debout !
- Que notre œuvre féconde
- Rajeunisse le cœur de ce vieux continent !
- Et que ce chant s'entende
- Aux quatre coins du monde
- Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!
- Debout ! Niger ! Debout!
- Sur le sol et sur l'onde,
- Au son des tam-tams
- Dans leur rythme grandissant,
- Restons unis toujours,
- Et que chacun réponde
- A ce noble avenir
- Qui nous dit: - En avant !
|
- Throughout great powerful Niger
- Which makes nature more beautiful,
- Let us be proud and grateful
- For our newfound freedom!
- Let us avoid vain quarrels
- In order to spare ourselves bloodshed,
- And may the glorious voices
- Of our race be free of domination!
- Let us rise in a single leap
- As high as the dazzling sky,
- Where stands guard its eternal soul
- Which will make the country greater!
- Zbor:
- Arise! Niger! Arise!
- May our fruitful labors
- Rejuvenate the heart of this old continent!
- And may the song be heard
- In the four corners of the Earth
- As the cry of a fair and valiant people!
- Arise! Niger! Arise!
- On the ground and on the wave,
- To the sound of the drums
- In their growing rhythms
- Let us always remain united,
- And may each one respond
- To this noble future
- Which tells us: - Go forward!
|