שלושת השודדים
מידע כללי | |
---|---|
מאת | טומי אונגרר |
שפת המקור | גרמנית |
סוגה | סרט באורך מלא |
הוצאה | |
תאריך הוצאה | 1962 |
הוצאה בעברית | |
תרגום | מיכאל דק |
קישורים חיצוניים | |
הספרייה הלאומית | 002503656, 001125462 |
שלושת השודדים (באנגלית: The Three Robbers) הוא ספר ילדים פרי-עטו של הסופר טומי אונגרר אשר יצא לאור בשנת 1962. הספר עובד בשנת 2007 לסרט אנימציה גרמני באורך מלא.[1]
עלילת הספר
[עריכת קוד מקור | עריכה]הספר מספר על שלושה שודדים אשר הטילו אימתם על הכל ללא יוצא מן הכלל: הם הפחידו גברים, נשים וכלבים כאחד. הם נהגו לשדוד נוסעי-כרכרות אגב נסיעתם. ראשית הם זרו פלפל בעיניהם של הסוסים ואילצו את המרכבות לחדול מנסיעתן. אחר כך הם ניפצו את הגלגלים של המרכבות ולבסוף הם סינוורו את הנוסעים על-מנת לשדוד אותם. את הפעולות הללו הם עשו בעזרת שלושה כלי-נשק, כאשר כל אחד מהם היה בבעלותו של שודד אחר: השלב הראשון נעשה בעזרת "אקדחאור", אקדח שכשמו כן הוא אינו פולט קליעים אלא אור. השלב השני נעשה בעזרת "מפוחריף", כלי-נשק המכיל גרגרי פלפל הנתונים במעין "מחסנית". השלב השלישי נעשה באמצעות גרזן בעל מידה גדולה. את השלל שבזזו הם נשאו עימם אל המחבוא. באחד הלילות הכרכרה שהשודדים השתלטו עליה הכילה נוסעת בודדה, טיפאני, ילדה יתומה שהייתה בדרך לדודתה שתוארה בקצרה כ"מרשעת". השודדים לא הטילו עליה אימה כלל, אלא להפך, היא שמחה לראותם. לצערם של השודדים המזל לא שיחק להם הפעם ובמקום שוד הם לקחו את היתומה אל מחבואם הסודי והשכיבוה לישון. בבוקר שלמחרת הבחינה טיפאני בשלל הרב ושאלה אותם מה יעשו בעזרתו. הם נכלמו, זאת משום שטרם חשבו מה יעשו עם סכום העתק שהשיגו. בטוב-לב ורחמנות הם קנו טירה לכל הילדים היתומים שמצאו. מקום מגורים זה היה סיפור הצלחה ואכלס ילדים רבים. השודדים, עקב הדבר הטוב שעשו, הונצחו על ידי שלושה מגדלים.
מהדורות בעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- תרגום: מיכל ארצי, עם עובד, 1983
- תרגום: מיכאל דק, צלטנר, 2005
לקריאה נוספת
[עריכת קוד מקור | עריכה]- "אונגרר טומי. שלושת השודדים. עברית: מיכל ארצי" (מאמר ביקורת), הד הגן, מ"ז: 329-330, 1983
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ "Die drei Räuber", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)