Saltar ao contido

Dorothy L. Sayers

Na Galipedia, a Wikipedia en galego.
Modelo:BiografíaDorothy L. Sayers

Editar o valor en Wikidata
Nome orixinal(en) Dorothy Sayers Editar o valor en Wikidata
Biografía
Nacemento(en) Dorothy Leigh Sayers Editar o valor en Wikidata
13 de xuño de 1893 Editar o valor en Wikidata
Oxford, Reino Unido Editar o valor en Wikidata
Morte17 de decembro de 1957 Editar o valor en Wikidata (64 anos)
Witham, Reino Unido (pt) Traducir Editar o valor en Wikidata
Causa da mortetrombose coronariana (pt) Traducir Editar o valor en Wikidata
Presidenta Detection Club (pt) Traducir
1949 – 1957 Editar o valor en Wikidata
Datos persoais
RelixiónAnglicanismo Editar o valor en Wikidata
EducaciónSomerville College (1912–)
Godolphin School (en) Traducir
Christ Church Cathedral School (en) Traducir Editar o valor en Wikidata
Actividade
Campo de traballoPoesía, ensaio, novela, mistério (pt) Traducir, Ficción detectivesca, conto e publicidade Editar o valor en Wikidata
Ocupaciónescritora, poetisa, copywriter (en) Traducir, editora literaria, escritora de contos, ensaísta, novelista, dramaturga, tradutora, filóloga Editar o valor en Wikidata
EmpregadorS. H. Benson (en) Traducir (1922–1931)
Blackwell's (pt) Traducir Editar o valor en Wikidata
Membro de
Influencias
Obra
Obras destacables
Familia
CónxuxeMac Fleming (1926–1950), morte do cónxuxe Editar o valor en Wikidata

Descrito pola fonteObálky knih,
A historical dictionary of British women (en) Traducir, (p.384) Editar o valor en Wikidata
IMDB: nm0768465 BNE: XX1114044 Musicbrainz: bac1a4de-c073-4a28-9a49-05004975fd5f Discogs: 848813 WikiTree: Sayers-650 Find a Grave: 23378 Editar o valor en Wikidata

Dorothy Leigh Sayers, nada en Oxford o 13 de xuño de 1893 e finada en Witham o 17 de decembro de 1957, foi unha recoñecida escritora inglesa de poemas e historias de detectives. Tamén foi estudosa das linguas clásicas e modernas.

Aínda que ten un considerable traballo académico, Sayers é coñecida sobre todo polos seus libros de detectives, onde creou varias novelas e relatos que transcorren entre as dúas grandes guerras, coa personaxe do aristócrata inglés e detective afeccionado, Lord Peter Wimsey, que foi moi popular no teu tempo. Non obstante, Sayers consideraba a súagrande obra a súa tradución da Divina Comedia de Dante Alighieri.[1]

Traxectoria

[editar | editar a fonte]

Sayers naceu o 13 de xuño de 1893 en Oxford. Era a única filla de Helen Mary Leigh e do reverendo Henry Sayers. Comezou a aprender latín co seu pai aos seis anos.[2] En 1909, foi estudar á Godolphin School,[3] un internado en Salisbury. En 1912, Sayers logrou unha bolsa no Somerville College,[4][5] Oxford, onde estudou linguas modernas e literatura medieval, rematando con honores en 1915.[6] Nese momento as mulleres non tiñan o costume de adquirir títulos académicos, mais Sayers foi das primeiras en recibir o título académico correspondente cando cambiaron as cousas uns anos máis tarde.[7] En 1920, graduouse co título de mestra. A súa experiencia en Oxford foi o punto de partida para inspirarse nunha das súas últimas historias, Gaudy Night.

En 1920, Sayers mantivo unha desagradable relación cun emigrante ruso e poeta, John Cournos, que participaba nos círculos literarios da época con figuras como Ezra Pound e os seus contemporáneos. Un tempo despois, casou cun escritor de novela criminal.

O 3 de xaneiro de 1924, aos 30 anos, Sayers deu a luz en segredo un fillo ilexítimo, John Anthony,[8] que foi coidado pola súa tía e a súa curmá, Amy e Ivy Amy Shrimpton e fíxoo pasar polo seu sobriño ante a súa familia e amigos.[9][10][11] O 13 de abril de 1926, dous anos despois de publicar as súas dúas primeiras novelas de detectives, Sayers casou co capitán Oswald Atherton "Mac" Fleming.[12] Fleming estaba divorciado e tiña dous fillos.

Sayers era amiga íntima de C. S. Lewis e de moitos outros membros de "The Inklings". Ás veces, Sayers participaba con Lewis nas reunións do "Socratic Club". Lewis dixo unha vez que lía The Man Born to be King cada pascua,[13] mais confesou que non era capaz de gozar das novelas policíacas. J. R. R. Tolkien afirmou na súa carta número 71, dirixida ao seu fillo Christopher, que, a pesar de esforzarse moito en que lle gustasen as novelas de Sayers, acabou creando unha verdadeira aversión a Lord Peter Wimsey, debido á súa novela Gaudy Night.[14]

Aínda que Sayers ten unha vasta obra literaria, as súas obras máis coñecidas son as súas novelas policiais, que xiran na súa maior parte arredor da personaxe de Lord Peter Wimsey, un detective afeccionado que se atopa constantemente no medio de crimes dignos dos casos do padre Brown ou de Sherlock Holmes. Os seus principais traballos de detectives son Whose Body?, Gaudy Night e The Nine Tailors.

Sayers tamén é coñecida polas súas traducións, por exemplo, a súa famosa tradución da Divina Comedia de Dante Alighieri, que se fixo moi popular pola súa claridade e as robustas notas que facilitaron a comprensión do texto. Desafortunadamente, debido á súa inesperada morte por insuficiencia cardíaca, o 17 de decembro de 1957, Sayers non puido rematar a tradución do terceiro volume da Divina Comedia, o Paraíso. Sayers tamén traduciu O Cantar de Roldán, directamente do francés clásico.

Aínda que foi unha parte importante da súa obra, os escritos relixiosos e académicos de Sayers, así como algunhas das súas obras de teatro, pasaron desapercibidos para gran parte do público que chegou á autora polas súas obras de ficción policial.

Entre os seus libros relixiosos máis salientables está The Mind of Maker (1941), onde Sayers suxire unha analoxía entre o ser humano como creador (con maior foco no escritor de novelas, obras de teatro, novelas etc.) e a doutrina cristiá de trindade. Para a autora, o ser humano está dotado dunha trindade creativa, que se distingue en Idea, Enerxía e Poder. A Idea sería como un coñecemento completo e atemporal que un autor ten da súa obra, como imaxe do Deus-pai; a enerxía como esforzo creativo para traer a existencia esta obra, como imaxe do Deus-fillo; o poder como o impacto que o traballo terá na vida do receptor, como a imaxe do espírito de Deus. A través desta analoxía, Sayers introduce preguntas específicas de teoloxía na crítica literaria, como o problema do mal, a liberdade do creador e da criatura etc. Usando tanto a teoloxía clásica como a moderna, pasando dos santos Agostiño, Atanasio e Tomé de Aquino, a G. K. Chesterton, C. S. Lewis e Charles Williams, Sayers presenta unha proposta para o diálogo teoloxía-literatura.

  1. Mystery Net Dorothy L. Sayers. Consultado o 21 de xullo de 2011
  2. Reynolds (1993), pp. 1–14
  3. "Inklings". Taylor University. Arquivado dende o orixinal o 07 de novembro de 2017. Consultado o 23 de xaneiro de 2014. 
  4. Reynolds (1993), p. 43
  5. Prescott, Barbara M. (2016). "Dorothy Sayers and the Mutual Admiration Society: Friendship and Creative Writing in an Oxford Women's Literary Group". Inklings Forever: Published Colloquium Proceedings 1997-2016. A Collection of Essays Presented at the Tenth Frances White Ewbank Colloquium on C.S. Lewis & Friends 10: 274. 
  6. "The Biography of DLS". The Dorothy L. Sayers Society. The Dorothy L Sayers Society. Consultado o 29 de xullo de 2010. 
  7. _____, "Degrees conferred at Oxford". Yorkshire Post, 15 de outubro de 1920. 5.
  8. Reynolds (1993), p. 346
  9. Reynolds (1993), p. 126
  10. "gadetection / Sayers, Dorothy L". 
  11. Liukkonen, Petri. "Dorothy L. Sayers". Books and Writers (kirjasto.sci.fi). Finland: Kuusankoski Public Library. Arquivado dende o orixinal o 11 de febreiro de 2015. Consultado o 29 de maio de 2021. 
  12. '"Autumn in Galloway"' (1931)' Arquivado 14 de marzo de 2018 en Wayback Machine. Pastel landscape by Oswald Atherton (Mac) Fleming with photograph of artist
  13. Website, The Official. “C.S. Lewis and The Man Born to Be King - Official Site.” Official Site | CSLewis.com, 26 Dec. 2014, www.cslewis.com/c-s-lewis-and-the-man-born-to-be-king/.
  14. Tolkien, J. R. R. As Cartas de J. R. R. Tolkien (en portugués). Curitiba. 

Véxase tamén

[editar | editar a fonte]

Bibliografía

[editar | editar a fonte]

Ligazóns externas

[editar | editar a fonte]