vergonha
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vergonha \βer.ˈɣu.ɲo̯\ |
vergonhas \βer.ˈɣu.ɲo̯s\ |
vergonha \βer.ˈɣu.ɲo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Honte, vergogne, pudeur.
Mandron, te deuriás morir de vergonha !
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 34, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
- (au pluriel) parties honteuses, parties génitales.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : \βer.ˈɣu.ɲo̯\
- provençal : \veʁˈɡu.ɲo\
- niçois : \veʁˈɡu.ɲa\
- France (Béarn) : écouter « vergonha [βer.ˈɣu.ɲo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vergonha \veɾ.ˈɡo.ɲa\ |
vergonhas \veɾ.ˈɡo.ɲaʃ\ |
vergonha \vɨɾ.gˈo.ɲɐ\ (Lisbonne) \veɾ.gˈɔ.ɲə\ (São Paulo) féminin
- Vergogne, pudeur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vɨɾ.gˈo.ɲɐ\ (langue standard), \vɨɾ.gˈo.ɲɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \veɾ.gˈɔ.ɲə\ (langue standard), \veɽ.gˈɔ.ɲə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \veɦ.gˈɔ̃.ɲɐ\ (langue standard), \veɦ.gˈɔ̃.ɲɐ\ (langage familier)
- Maputo : \vɛr.gˈɔ.ɲɐ\ (langue standard), \vɛr.gʷˈɔ̃.ɲɐ\ (langage familier)
- Luanda : \veɾ.gˈo.ɲɐ\
- Dili : \vɨɾ.gˈoɔ.ɲə\
- Porto (Portugal) : écouter « vergonha [vɨɾ.gˈo.ɲɐ] »
- États-Unis : écouter « vergonha [vɨɾ.gˈo.ɲɐ] »
- Brésil : écouter « vergonha [veɾ.gˈɔ.ɲə] »
Références
[modifier le wikicode]- « vergonha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Vergonha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)