toujours est-il que
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]toujours est-il que \tu.ʒuʁ.z‿ɛ.t‿il kə\ ou \tu.ʒu.ʁ‿e.t‿il kə\
- En tout cas[1] ; quoi qu’il en soit.
Quand il jouait à la drogue il perdait toujours ; et, soit malice des autres tambours, soit qu'il eût en effet un nez en pomme de terre, […], soit toute autre cause, toujours est-il que la drogue qu'on lui mettait sur le nez le pinçait si horriblement que les larmes lui en venaient aux yeux.
— (Frédéric Soulié, « Le petit tambour », dans Napoléon: mémorial anecdotique et biographique de l'Empire et de la Grande Armée, 2e année, Paris, 1835, p. 303)Toujours est-il que les oscillations du marché, en plus ou en moins, tendent à se rapprocher de cette règle que — la valeur en échange est comme les frais de production; — toujours est-il que, lorsque les frais de production ne se trouvent pas, la production cesse; toujours est-il que, lorsque les prix débordent, la concurrence augmente.
— (Pellegrino Rossi, Cours d’Économie politique, Tome III, G. Thorel, Paris, 1851, page 91)Vieux souhait des rois qui seraient philosophes ou des philosophes qui deviendraient rois. […]. Toujours est-il que si Khrouchtchev avait eu Sartre comme conseiller technique, il n'aurait pas dévoilé les crimes de Staline.
— (Paul Désalmand, Sartre s'est-il toujours trompé?, ou, L'impromptu de Vénissieux, Vénissieux : Éditions La Passe du Vent, 2005, p.65)Est-ce son coup dans le nez ou son instinct qui lui signifiait qu'il pouvait avoir confiance en ce vieux ronchon éméché ? Toujours est-il que Jack lui parla du meurtre de Phil Smith.
— (Antoine Grall, L'écho de la poussière, BoD-Books on Demand, 2018, p. 140)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Croate : bezuvjetno je da (hr)
- Espagnol : en todo caso (es), de todas formas (es), sea lo que sea (es)
- Portugais : de toda forma (pt)
- Suédois : i alla fall (sv), hur som helst (sv)
- Russe : всё-таки (ru), тем не менее (ru)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Maurice Grevisse, André Goosse, Nouvelle grammaire française, de boeck, 3e édition, 1995, p. 114