sei
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]sei
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: sei, SIL International, 2024
Forme de verbe
[modifier le wikicode]sei \zaɪ̯\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de sein.
Sei stark!
- Sois fort !
- Première personne du singulier du subjonctif présent I de sein.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de sein.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Berlin : écouter « sei [zaɪ̯] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « sei [zaɪ̯] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]sei *\Prononciation ?\ féminin
- Soif.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : soif
Pronom
[modifier le wikicode]sei *\Prononciation ?\
- (Surtout Picardie, Normandie, anglo-normand) Variante de soi.
Despoille sei si entre el lit
— (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 7r.)- Il se déshabille, puis il entre dans le lit
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (soif) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (seit)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sei \´s̺ei\
- six.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \´s̺ei\
- six.
Dérivés
[modifier le wikicode]Précédé de 5. bost |
Nombres en basque | Suivi de 7. zazpi |
---|
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « sei [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \ˈse.i\
- Six.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]sei [Prononciation ?]
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de savar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cardinaux en italien
100 | cento |
---|---|
200 | duecento |
300 | trecento |
400 | quattrocento |
500 | cinquecento |
600 | seicento |
700 | settecento |
800 | ottocento |
900 | novecento |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | duemila |
3 000 | tremila |
4 000 | quattromila |
5 000 | cinquemila |
6 000 | seimila |
7 000 | settemila |
8 000 | ottomila |
9 000 | novemila |
1 000 000 = 1 0001+1 | milione | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | miliardo |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom, Adjectif) Du latin sĕx.
- (Forme de verbe) Du latin sum. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de essere.
Nom commun
[modifier le wikicode]sei \ˈsɛj\ masculin invariable
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \ˈsɛj\ invariable
- Six.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe essere | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(tu) sei | ||
sei \ˈsɛj\
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
Sei strano.
- Tu es étrange.
Abréviations
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Naples (Italie) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « sei [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- SEI sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- sei dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \Prononciation ?\
- Six.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol seis (même sens).
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \ˈse.i\
- Six, un plus cinq
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]Précédé de sinko |
Cardinaux en palenquero | Suivi de siete |
---|
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sei \Prononciation ?\ masculin
- Lieu noir (poisson de nom scientifique Polliachus virens).
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « sei [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sei \Prononciation ?\ masculin
- Lieu noir (poisson de nom scientifique Polliachus virens).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin sex.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]sei \ˈsej\ (graphie normalisée) invariable
- (Auvergnat) Six.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- sèis (Languedocien)
Précédé de sin |
Cardinaux en auvergnat | Suivi de set |
---|
Adjectif possessif
[modifier le wikicode]sei \ˈsej\ (graphie normalisée)
- (Provençal) Ses.
M’estonariá pasmens que sei fotòs li raportèsson tant qu’aquò, au Kevin.
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Cela m’étonnerait cependant que ses photos lui rapportent tant que cela, au Kevin.
Notes
[modifier le wikicode]- Devant une voyelle, on écrit seis.
Volián pas que seis òmes se faguèsson tuar.
— (Claudi Barsòti, Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002)- Ils ne voulaient pas que leurs hommes se fassent tuer.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe saber | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu sei |
sei \sɐj\ (Lisbonne) \sej\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de saber.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Porto (Portugal) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sei [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Minho (Portugal) : écouter « sei [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « sei [Prononciation ?] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « sei [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais sēon.
Verbe
[modifier le wikicode]- Variante de see.
A cin sei ee.
- Je peux te voir.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Variante de sea.
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « sei » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « sei » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
[modifier le wikicode]- Six.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Certains amateurs du sicilien écrivent sèi bien qu’il soit parfaitement inutile de préciser l’accentuation plane du terme.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin sitis (« soif »).
Nom commun
[modifier le wikicode]sei \se\ féminin
- Soif.
- J’avions ters sei.
- Nous avions très soif.
- J’avions ters sei.
Variantes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- Exemples en allemand
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Pronoms en ancien français
- basque
- Noms communs en basque
- Adjectifs numéraux en basque
- Nombres en basque
- corse
- Adjectifs numéraux en corse
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Supplétions en italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- Adjectifs numéraux en italien
- Formes de verbes en italien
- ligure
- Adjectifs numéraux en ligure
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Adjectifs numéraux en palenquero
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Poissons en norvégien
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Poissons en norvégien (nynorsk)
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs possessifs en occitan
- occitan provençal
- Exemples en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- scots
- Mots en scots issus d’un mot en vieil anglais
- Verbes en scots
- Exemples en scots
- Noms communs en scots
- sicilien
- Adjectifs numéraux en sicilien
- tourangeau
- Mots en tourangeau issus d’un mot en latin
- Noms communs en tourangeau