schofar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’hébreu שופר, « corne de bélier ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
schofar | schofars |
\ʃɔ.faʁ\ |
schofar \ʃɔ.faʁ\ masculin
- (Musique) Instrument de musique à vent en usage dans le rituel israélite depuis l’Antiquité, fabriqué principalement au moyen d’une corne de bélier.
Le premier instrument à vent dont il est parlé dans la Bible est le schofar, שופר.
— (François-Joseph Fétis, Histoire générale de la musique, depuis les temps les plus anciens jusqu’à nos jours, tome I, Firmin Didot, 1869, page 394)Or le schofar est mentionné pour la première fois dans la Bible au Livre de l’Exode (ch. XIX) lors de l’événement fondateur de la Révélation de la Loi, faite au peuple hébreu par l’intermédiaire de Moïse.
— (Philippe Julien, Le schofar : du sens à la signification, revue Insistance, 2005/1 (no 1), page 99)À la synagogue, les liturgies viennent soutenir cet effort d’introspection, notamment grâce aux sonneries régulières du schofar, un instrument à vent, taillé dans une corne de bélier dont le son rauque et primitif doit inviter à se ressaisir et accomplir la «techouva», un examen de conscience, qui signifie en hébreu « retour » ou « réponse ».
— (Héloïse de Neuville, Les fêtes juives d’automne, un temps pour revenir à Dieu, La Croix, 10 octobre 2019)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Schofar (de) masculin, Schofarhorn (de) neutre
- Anglais : shofar (en)
- Arménien : շոֆար (hy) (šofar)
- Schofar (*), Schofarheandl (*) :
- Biélorusse : шафар (be) (šafar)
- Bulgare : шофар (bg) (šofar)
- Catalan : xofar (ca) masculin
- Croate : šofar (hr)
- Danois : shofar (da)
- Espagnol : shofar (es) masculin
- Espéranto : ŝofaro (eo)
- Finnois : šofar (fi), shofar (fi)
- Hébreu : שופר (he)
- Hongrois : sófár (hu)
- Indonésien : shofar (id)
- Italien : shofar (it) masculin
- Japonais : ショファー (ja)
- Malais : shofar (ms)
- Néerlandais : sjofar (nl)
- Norvégien (bokmål) : sjofar (no)
- Norvégien (nynorsk) : sjofár (no)
- Occitan : shofar (oc) masculin
- Polonais : szofar (pl)
- Portugais : shofar (pt) masculin
- Russe : шофар (ru) (šofar)
- Slovène : šofar (sl)
- Suédois : shofar (sv)
- Tchèque : šofar (cs)
- Turc : şofar (tr)
- Turkmène : şofar (tk)
- Ukrainien : шофар (uk) (šofar)
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chophar sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’hébreu שופר, « corne de bélier ».
Nom commun
[modifier le wikicode]schofar (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)