rosa
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe roser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on rosa | ||
rosa \ʁo.za\
- Troisième personne du singulier du passé simple de roser.
Cette phrase rosa les joues de l’impassible Camille.
— (Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, première partie)
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | rosa | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
Déclinaisons |
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | rosa | |
Comparatif | non comparable | |
Superlatif | non comparable | |
indéclinable |
rosa \ˈʁoːza\ indéclinable ou déclinable (principalement utilisé comme épithète)
- (Colorimétrie) Rose.
Sie hat einen rosa Pullover an.
- Elle porte un pullover rose.
Die Frau zu seiner Seite war wirklich obszön mit ihren dicken Silikonbrüsten, die aus einem winzigen Bikini-Oberteil quollen; die rosa Latex-Dreiecke bedeckten kaum mehr als die Brustwarzen.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- La femme qui l’accompagnait était franchement indécente, avec ses gros seins siliconés débordant largement d’un haut de maillot minuscule ; les triangles de latex rose recouvraient à peu près uniquement ses mamelons.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « rosa [ˈʁoːza] »
- (Allemagne) : écouter « rosa [ˈʁoːza] »
- (Allemagne) : écouter « rosa [ˈʁoːza] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosa féminin
- (Botanique) Rose.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave роса, rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\ féminin
- (Météorologie) Rosée.
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \Prononciation ?\ |
roses \Prononciation ?\ |
rosa \Prononciation ?\ féminin
- Rose.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Barcelone) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
- Espagne (Villarreal) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- (Botanique) Rose.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \ˈro.sa\ |
rosas \ˈro.sas\ |
rosa \ˈro.sa\ féminin
- (Botanique) Rose.
Duermen en mi jardín
— (Rafael Hernández Marín, Silencio, 1932)
las blancas azucenas,
los nardos y las rosas.- Dans mon jardin dorment
les lis blancs,
les nards et les roses.
- Dans mon jardin dorment
Te siguen las huellas
— (Pablo Neruda, Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, 1967)
No traigas la rosa.- On suit tes traces
Nʼapporte pas la rose.
- On suit tes traces
- (Colorimétrie) Couleur rose.
Synonymes
[modifier le wikicode]- rosado (« couleur rose »)
Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pueblo Libre (Pérou) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
- Honduras : écouter « rosa [ˈro.sa] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\
- Jusqu’à.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\
- (Colorimétrie) De couleur rose.
Dérivés
[modifier le wikicode]- maglia rosa (« maillot rose »)
- rumore rosa (« bruit rose »)
- vitigno a bacca rosa (« cépage rose »)
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rose \ˈrɔ.ze\ |
rosa \ˈrɔ.za\ féminin
- (Botanique) Rose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cartes à jouer) Rose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]cuore | quadro | fiore | picca |
cuore | campanello | ghianda | foglia |
rosa | campanello | ghianda | scudo |
coppa | denaro | bastone | spada |
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
rosa \ˈrɔ.za\ |
rosa \ˈrɔ.za\ masculin
- Couleur rose.
Dérivés
[modifier le wikicode]- rosastro (« rosâtre »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- rosa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- rosa sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosă | rosae |
Vocatif | rosă | rosae |
Accusatif | rosăm | rosās |
Génitif | rosae | rosārŭm |
Datif | rosae | rosīs |
Ablatif | rosā | rosīs |
rosa \ˈɾo.sa\ féminin
- (Botanique) Rose.
- Terme affectueux.
mea rosa
rosas loqui
- conter fleurette (« dire des roses »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- rosaceus (« de rose, fait de roses »)
- rosacinus (« de roses »)
- rosalis (« qui concerne les roses »)
- rosans (« couleur de rose »)
- rosarium (« champ de roses, roseraie »)
- rosarius (« marchand de roses »)
- rosatio (« action de répandre des roses (notamment sur les tombeaux) »)
- rosatum (« vin à la rose »)
- rosatus (« fait avec des roses »)
- rosetum (« roseraie »)
- roseus (« de rose ; couleur rose, rosé »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « rosa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « rosa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\
- (Colorimétrie) Rose.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Bærum (Norvège) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
- Oslo (Norvège) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Rose.
Variantes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]rosa \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Varsovie (Pologne) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rosa. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « rosa », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
rosa \ˈχɔ.zə\ |
rosas \ˈχɔ.zəs\ |
rosa \ʀˈɔ.zɐ\ (Lisbonne) \xˈɔ.zə\ (São Paulo) féminin
- (Botanique) Rose.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʀˈɔ.zɐ\ (langue standard), \ʀˈɔ.zɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \xˈɔ.zə\ (langue standard), \ʁˈɔ.zə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦˈɔ.zɐ\ (langue standard), \ɦˈɔ.zɐ\ (langage familier)
- Maputo : \rˈɔ.zɐ\ (langue standard), \rˈɔ.zɐ\ (langage familier)
- Luanda : \rˈɔ.zɐ\
- Dili : \rˈɔ.zə\
- États-Unis : écouter « rosa [ʀˈɔ.zɐ] »
Références
[modifier le wikicode]- « rosa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]rosa \roza\ féminin
- (Botanique) Rose.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave роса, rosa.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | rosa | rosy |
Génitif | rosy | ros |
Datif | rose | rosám |
Accusatif | rosu | rosy |
Vocatif | roso | rosy |
Locatif | rose | rosách |
Instrumental | rosou | rosami |
rosa \rɔsa\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « rosa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- rosa sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Adjectifs incomparables en allemand
- Mots indéclinables en allemand
- Couleurs en allemand
- Exemples en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- Fleurs en ancien occitan
- bas-sorabe
- Mots en bas-sorabe issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en bas-sorabe
- Lexique en bas-sorabe de la météorologie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- Fleurs en corse
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Fleurs en espagnol
- Exemples en espagnol
- Couleurs en espagnol
- griko
- Prépositions en griko
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Couleurs en italien
- Noms communs en italien
- Fleurs en italien
- Lexique en italien des cartes à jouer
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Fleurs en latin
- Exemples en latin
- norvégien
- Adjectifs en norvégien
- Couleurs en norvégien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- Fleurs en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- Exemples en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Fleurs en portugais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Fleurs en romanche
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque