ressembler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]ressembler \ʁə.sɑ̃.ble\ transitif indirect 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose.
Chez le vertébré comme chez l’annelé, nous voyons d’ailleurs les fils ressembler au père ou à la mère, aux différences individuelles près.
— (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la Généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, pages 496-519)Dans un monde idéal, la fin de carrière d’Henri Saivet ressemblerait à quoi ?
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 27)L’écuyer tranchant s’avance pour couper les viandes avec un grand couteau qui ressemble à un sabre.
— (Charles-Simon Favart, Les trois sultanes ou Soliman second, comédie en trois actes et en vers, Paris, Barba & Hubert, 1817, page 44)Et les lettres passent ensuite à la censure qui raye soigneusement tout ce qui peut de près ou de loin ressembler à une indication d’ordre militaire.
— (Daniel Costelle, Prisonniers nazis en Amérique, Acropole/Place Des Éditeurs, 2012, chapitre 13)
- (Par extension) Être conforme au caractère, aux manières de penser, d’agir, à tout ce que l’on connaît d’une personne.
Agir comme un connard irresponsable ne me ressemble pas. Ce n'est pas moi. Mes valeurs auraient dû me pousser à réfléchir davantage avant de devenir le raté qui me fixe chaque matin dans le miroir.
— (Juliette Mey, Entre Deux, Butterfly Éditions, 2016, chap. 5)
- Avoir un air de famille ou les mêmes inclinations.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être commun ou, ironiquement, original.
- Cela ne ressemble à rien se dit, en bonne part, d’une chose d’un goût original et nouveau ; et, plus ordinairement en mauvaise part, d’une chose d’un goût bizarre et très mauvais.
- Cela ressemble à tout se dit d’une chose commune, qui n’a point de caractère propre.
- Imiter exactement une personne, un objet.
Ce buste est plein de talent, mais il ne ressemble guère au modèle.
Une copie qui ne ressemble pas à l’original.
Il faut qu’un portrait ressemble.
Dérivés
[modifier le wikicode]- ne ressembler à rien
- reressembler
- ressemblance
- ressemblant
- ressembler à un chat jaune qui chie dans de la braise
- ressembler à un chien coiffé
- se ressembler comme deux gouttes d’eau
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- les jours se suivent et ne se ressemblent pas (la vie est mêlée de biens et de maux)
- qui se ressemble s’assemble (les personnes de même caractère, de même goût se recherchent mutuellement)
- si ça ressemble à un canard, si ça nage comme un canard et si ça cancane comme un canard, c’est qu’il s’agit sans doute d’un canard
Traductions
[modifier le wikicode]Avoir du rapport, de la conformité avec quelqu’un, avec quelque chose (Sens général) (1)
- Allemand : ähneln (de), ähnlich sein (de), gleichen (de)
- Anglais : resemble (en)
- Arabe : يشابه (ar), يماثل (ar)
- Croate : sličiti (hr)
- Danois : ligne (da)
- Espagnol : parecerse (es)
- Espéranto : simili (eo)
- Féroïen : líkjast (fo)
- Galicien : semellar (gl)
- Grec : μοιάζω (el) moiázw
- Grec ancien : ὁμοιάζω (*) homoiázô
- Griko : emmiàzo (*), miàzo (*), mmiàzzo (*)
- Hindi : की तरह लग रहे (hi)
- Ido : similesar (io)
- Islandais : líkjast (is)
- Italien : assomigliare (it), rassomigliare (it)
- Kotava : vektá (*)
- Lepcha : ᰌᰫᰭ (*), ᰜᰤᰩᰭ (*)
- Néerlandais : lijken (nl), gelijken (nl), lijken op (nl)
- Norvégien : ligne (no)
- Occitan : semblar (oc), retraire (oc), retipar (oc), revertar (oc)
- Papiamento : liga (*), parse (*)
- Persan : شباهت داشتن (fa)
- Polonais : wyglądać (pl)
- Roumain : semăna (ro)
- Russe : походить (ru)
- Same du Nord : sulastahttit (*)
- Shingazidja : ufanana (*), ufana (*)
- Solrésol : sollafala (*)
- Suédois : likna (sv)
- Turc : andırmak (tr), benzemek (tr)
- Ukrainien : виглядати (uk) vygliadaty
- Wallon : rishonner (wa) (transitif), ravizer (wa) (transitif)
- Yupik central : ayuqe- (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ʁə.sɑ̃.ble\
- France (Paris) : écouter « ressembler [ʁə.sɑ̃.ble] »
- France (Vosges) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ressembler [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Traduction en langue des signes française : ressembler
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ressembler), mais l’article a pu être modifié depuis.