puffin du Cap-Vert
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
puffin du Cap-Vert | puffins du Cap-Vert |
\py.fɛ̃ dy kap.vɛʁ\ |
puffin du Cap-Vert \py.fɛ̃ dy kap.vɛʁ\ masculin
- (Ornithologie) Espèce d’oiseau de mer endémique des îles du Cap-Vert dans l’océan Atlantique, au large de l’Afrique de l'Ouest.
Le braconnage est une autre menace. Les pêcheurs ont l’habitude de venir sur ces îles pour remplir leurs bateaux de Puffins du Cap Vert et de tortues caouannes venant nicher sur les plages.
— (Gagner les cœurs et les esprits au Cap Vert, lpo.fr, 21 juillet 2016)Sur l’île de Razo, dans l’Aire marine protégée de Santa Luzia, où se réfugient plusieurs espèces d’oiseaux endémiques, le Puffin du Cap-Vert est en danger: victimes d’une tradition gastronomique locale, chaque année, des milliers de Puffins sont capturés et tués par les braconniers.
— (Markus Faschina et Sandrine Beauchamp Faschina,Cap-Vert, petit pays, je t’aime beaucoup, huffingtonpost.fr, 1er juin 2012)Sans surprise, la population des puffins du Cap Vert est en déclin, et l’espèce est répertoriée comme quasi menacée sur la liste rouge de l’Union internationale pour la conversation de la nature (UICN).
— (Campagne 2015 contre le braconnage des puffins au Cap Vert, seashepherd.fr, 16 juillet 2015)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- procellariiforme (Procellariiformes)
- procellariidé (Procellariidae)
- procellariiforme (Procellariiformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Calonectris edwardsii (wikispecies)
- Allemand : Kapverden-Sturmtaucher (de) masculin
- Anglais : Cape Verde shearwater (en)
- Catalan : baldriga de Cap Verd (ca) féminin
- Croate : zelenortski zovoj (hr)
- Danois : Kap Verde-skråpe (da)
- Espagnol : pardela de Cabo Verde (es) féminin, pardela cenicienta caboverdiana (es) féminin
- Espéranto : Kaboverda pufino (eo)
- Estonien : tuhkpea-tormilind (et)
- Gallois : aderyn drycin Cabo Verde (cy)
- Hongrois : zöld-foki vészmadár (hu)
- Indonésien : penggunting-laut tanjung-verde (id)
- Islandais : dyngjuskrofa (is)
- Italien : berta maggiore di Capo Verde (it) féminin
- Japonais : ケープベルデオオミズナギドリ (ja) e-puberudeoomizunagidori
- Letton : Kaboverdes vētrasputns (lv)
- Néerlandais : Kaapverdische pijlstormvogel (nl)
- Norvégien : kappverdelire (no)
- Polonais : burzyk zielonoprzylądkowy (pl)
- Portugais : cagarra (pt) féminin, cagarra de Cabo Verde (pt) féminin, bobo-de-cabo-verde (pt) masculin
- Russe : буревестник Зеленого мыса (ru) burevestnik Zelenogo mysa
- Same du Nord : kapverdesaddi (*)
- Slovaque : víchrovník kapverdský (sk)
- Slovène : zelenortski viharnik (sl)
- Suédois : kapverdelira (sv)
- Tchèque : buřňák Edwardsův (cs)
- Turc : Kap Verd yelkovan (tr)
- Ukrainien : буревісник кабо-вердійський (uk) burevisnyk kabo-verdijsʹkyj
Voir aussi
[modifier le wikicode]- puffin du Cap-Vert sur l’encyclopédie Wikipédia