potamot crépu
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
potamot crépu | potamots crépus |
\pɔ.ta.mo kʁe.py\ |
potamot crépu \pɔ.ta.mo kʁe.py\ masculin
- (Botanique) Espèce de plante aquatique des herbiers vivaces européens, introduite dans l’Himalaya, le Canada, la Nouvelle-Zélande, où il est parfois considéré comme envahissant.
Le potamot crépu est une plante aquatique vivace et submergée ayant la capacité de s’établir autant dans les eaux douces que saumâtres.
— (Conseil québécois des espèces envahissantes, fiche Potamot crépu, vecteurs.cqeee.org)Le potamot crépu préfère les zones d’eaux stagnantes ou faiblement courantes, à fond vaseux.
— (Fiche Potamot crépu, doris.ffessm.fr)Le potamot crépu est également appelé "Laitue des grenouilles" et fait partie des plantes sauvages. A la plantation, le potamot crépu peut être installé dans un panier de culture, il s’enracinera de lui-même dans le fond du bassin.
— (Potamot crépu ou potamogeton crispus, homejardin.com)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- plante (Plantae)
- angiosperme (Magnoliophyta)
- monocotylédone (Lilianae)
- potamogétonacée (Potamogetonaceae)
- monocotylédone (Lilianae)
- angiosperme (Magnoliophyta)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Potamogeton crispus (wikispecies)
- Allemand : Krauses Laichkraut (de) neutre
- Anglais : curled pondweed (en), curly-leaf pondweed (en)
- Asturien : rizos d’agua (ast) pluriel
- Catalan : llapó fullat (ca) masculin
- Erza : кудряв эрькетикше (*) kudrjav èr’ketikše
- Espagnol : rizos de agua (es) pluriel
- Estonien : kähar penikeel (et)
- Finnois : poimuvita (fi)
- Gallois : dyfrllys crych (cy)
- Haut-sorabe : krjózkata dróstnica (hsb)
- Italien : brasca increspata (it) féminin
- Japonais : エビモ (ja) ebimo
- Néerlandais : gekroesd fonteinkruid (nl)
- Polonais : rdestnica kędzierzawa (pl)
- Portugais : pimenta-de-água (pt)
- Russe : рдест курчавый (ru) rdest kurčavyj
- Suédois : krusnate (sv)
- Tchèque : rdest kadeřavý (cs)
- Ukrainien : рдесник кучерявий (uk) rdesnyk kučerjavyj
Prononciation
[modifier le wikicode]- Somain (France) : écouter « potamot crépu [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- potamot crépu sur l’encyclopédie Wikipédia