petit puffin
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
petit puffin | petits puffins |
\pə.ti py.fɛ̃\ |
petit puffin \pə.ti py.fɛ̃\ masculin
- (Ornithologie) Espèce d’oiseau marin, l’un des plus petits puffins, fréquentant le sud des océans Indien et Pacifique.
Le Petit Puffin vole près de l’eau tout en cherchant des proies. Il glisse sans effort au-dessus des vagues et gagne de la vitesse avec le vent en volant à différentes hauteurs.
— (Nicole Bouglouan, Petit Puffin, oiseaux-birds.com)Nous passerons les îles Mokohinau Islands où nous chercherons le Noddi gris (Grey Ternlet), le Manchot bleu (Little Penguin), le Pétrel noir et le Pétrel de Parkinson (Grey-faced & Black Petrels), le Petit Puffin, les Puffins volage et de Buller (Little, Fluttering & Buller’s Shearwaters), ainsi que l'Océanite de Nouvelle-Zélande récemment redécouvert.
— (L'Odyssée du Sud-Ouest Pacifique 17 mars au 26 avril 2018, birdline.ch)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- procellariiforme (Procellariiformes)
- procellariidé (Procellariidae)
- procellariiforme (Procellariiformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Puffinus assimilis (wikispecies)
- Afrikaans : kleinpylstormvoël (af)
- Allemand : Kleiner Sturmtaucher (de) masculin
- Anglais : little shearwater (en)
- Asturien : pardela chica (ast) féminin
- Basque : gabai txiki (eu)
- Breton : tort bihan (br)
- Catalan : baldriga petita (ca) féminin
- Croate : južni mali zovoj (hr)
- Danois : lille skråpe (da)
- Espagnol : pardela chica (es) féminin, pampero chico (es) masculin
- Espéranto : malgranda pufino (eo)
- Estonien : väike-tormilind (et)
- Finnois : kääpiöliitäjä (fi)
- Gaélique irlandais : cánóg bheag (ga)
- Gallois : aderyn drycin bach (cy)
- Hongrois : kis vészmadár (hu)
- Islandais : dvergskrofa (is)
- Italien : berta minore fosca (it) féminin
- Japonais : ヒメミズナギドリ (ja) himemizunagidori
- Lituanien : mažoji audronaša (lt)
- Néerlandais : Pacifische kleine pijlstormvogel (nl)
- Norvégien : dverglire (no)
- Polonais : burzyk mały (pl)
- Portugais : pardela-pequena (pt) féminin
- Russe : малйй буревестник (ru) malyj burevestnik
- Same du Nord : deaggasaddi (*)
- Serbo-croate : južni mali zovoj (sh)
- Slovaque : víchrovník krpatý (sk)
- Slovène : mali viharnik (sl)
- Suédois : dvärglira (sv)
- Tchèque : buřňák menší (cs)
- Turc : küçük yelkovan (tr)
- Ukrainien : буревісник-крихітка каприкорновий (uk) burevisnyk-kryxitka kaprykornovyj
Voir aussi
[modifier le wikicode]- petit puffin sur l’encyclopédie Wikipédia