mur
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]mur
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: mur, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Fin du Xe siècle) Du moyen français mur, de l’ancien français mur, cas régime singulier de murs, du latin mūrus (« mur d’une ville, muraille, rempart ; enceinte, clôture »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mur | murs |
\myʁ\ |
mur \myʁ\ masculin
- (Construction) Édification généralement verticale élevée en divers matériaux, pour enclore un espace, séparer des pièces, ou soutenir quelque chose.
Ainsi, par rapport aux pierres de Paris, si le fardeau à soutenir par un mur ou pied-droit exige 15 pouces d’épaisseur en pierre dure, de l’espèce appelée cliquart, qui est la plus dure et la plus forte, il faudra, pour avoir la même force, si on les fait en liais, leur donner 17 pouces d’épaisseur.
— (Jean Rondelet, Traité théorique et pratique de l’art de bâtir, tome IV, Imprimerie et fonderie de Faim, Paris, 1830, page 105)Les prairies, émaillées de saxifrages, sont clôturées de murs en pierres sèches qu’il nous faut franchir à tout instant.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, E. Plon & Cie, Paris, 1883, page 35)Elle était prochaine, cette catastrophe, car les toits flambaient et les murs n’étaient pas assez solides pour résister longtemps encore à l’action dévorante de ce feu infernal.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, chez Plon & Nourrit, Paris, 1889, page 211)En Amérique même, où l’incroyable Donald Trump s’approche de la présidence, et a conquis la nomination au sein du Parti républicain en promettant d’édifier un mur entre le Mexique et les États-Unis.
— (François Lenglet, Tant pis ! Nos enfants paieront, Albin Michel, 2016)Le bâtiment, situé dans une ruelle discrète de Téhéran, était un bloc de ciment, un monstre caché par un mur élevé, coiffé de fil barbelé et bordé d’acacias.
— (Jose Rodrigues dos Santos, La formule de Dieu, HC éditions, 2019)Tout l’endroit est entouré d’un mur, les deux portes gardées étant le seul moyen d’entrer ou de sortir.
— (Charley Brindley, Le Dernier Siège Sur L’Hindenburg, Tektime, 2020)
- (Agriculture) (Par extension) Contrefort des terres en terrasses.
Les « restanques » sont des murs de pierres façonnant les pentes en étages, pour faciliter l’agriculture.
— (Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, CALANQUES, Petit Futé, 2019)On a donné au mur de pourtour du réservoir de la Dhuys 1m,70 d’épaisseur. Ces murs sont raccordés avec le radier par des solins de 2 mètres de rayon.
— (Bulletin de la Société d’encouragement pour l'industrie nationale, 65e année, 2e série, volume 13, 1866, page 42)
- (Architecture) (Par extension) Support d’un ouvrage. → voir mur d’appui
Sur ces enchevêtrures s’appuie le chevêtre sur lequel s’assemblent les solives boiteuses qui reposent par l’autre bout sur un mur ou sur une poutre.
— (Adolphe Barthélémy Devillez, Éléments de constructions civiles ouvrage destiné aux élèves des écoles d’architecture et d’industrie et aux personnes qui veulent bâtir ou restaurer leur maison, J. Dacquin, 1869, page 196)
- (Architecture) (Par extension) Structure séparant l’intérieur de l’extérieur d’un bâtiment ; cloison formant une pièce.
Aussi, dès qu’un paysan a réalisé une minime aisance, fait-il badigeonner d’ocre la façade et les murs intérieurs de son réduit : […].
— (Jean-Marie-Placide Munaret, Du médecin des villes et du médecin de campagne, mœurs et science, Germer Baillière, Paris, 2e édition refondue, 1840, page 89)La chambre vibrait, claire et simple, avec ses murs tapissés d’un papier gris pâle à fleurettes roses.
— (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)Le mur auquel on l’avait fixée était tout aussi anodin, et la pièce que le mur contribuait à cloisonner n’avait rien de très remarquable, elle non plus.
— (Una Mccormack, À travers bois : Doctor Who, tome 7, Bragelonne, 2012)J’ai appris récemment que la pente d’un toit d’un mur de séparation sert à prouver le caractère privatif du mur quand la pente n’est que d’un côté du mur.
— (Emmanuèle Vallas-Lenerz, Sylvie Dibos-Lacroux, Voisinage, quels sont mes droits ?, Prat Editions, 2018)
- (Par métonymie) (Au pluriel) Local ou bâtiment.
La ville rachète progressivement des murs en centre-ville. Ils sont réhabilités et loués ensuite à des commerçants ou des artisans, choisis pour leur projet ou leur type d’activité, dans une logique de long terme.
— (Cécile Peltier, Les sept piliers de la sagesse urbaine dans le « monde d’après » sur lemonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 26 juin 2020)
- (Par hyperbole) Obstacle insurmontable. → voir face à un mur
Notre cap au compas étant le 70°, à 5h.53, nous nous déroutons jusqu'au 345° pour essayer de contourner un véritable mur de nuages […].
— (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 133)« Bien des entreprises n’y arriveront tout simplement pas. Elles vont frapper un mur », m’a expliqué un banquier d’affaires, qui ne souhaite pas être identifié, car son institution financière ne l’autorise pas à me parler.
— (Pierre-Olivier Zappa, Le raz-de-marée de faillites s’en vient, Le Journal de Québec, 16 mai 2022)Concentré sur quelques grands chantiers, l’Etat ne parvient pas à faire face au mur d’investissements que représente l’entretien des sites de milliers de petites communes et de propriétaires individuels.
— (Sylvie Andreau, Faute de financement, la sauvegarde des monuments historiques français en péril, Le Monde. Mis en ligne le 15 septembre 2024)
- (Sens figuré) (Par analogie) Obstacle à la communication. → voir mur d’incompréhension, mur du silence et …
En face de nous on a un mur, personne ne nous écoute.
— (Aline Leclerc, « Gilets jaunes » : et les Champs-Elysées se couvrirent de gaz lacrymogènes… sur lemonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 24 novembre 2018)
- (Sens figuré) (Par analogie) Personne secrète, qui ne se confie pas.
Elle eût été si heureuse qu’il se confiât mais c’était un mur.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 23)Je continue à lui faire la cour l’année suivante : aucun résultat, je suis face à un mur.
— (Jean-Claude Zylberstein, Souvenirs d’un chasseur de trésors littéraires, Allary Éditions, 2018, page 79)
- (Militaire) Épaulement d’une pièce d’artillerie. → voir mur d’épaulement
Le premier but consistait en un épaulement ayant 6 mètres de largeur, au milieu duquel était placé un mur en mortier et moellons, ayant 1m,50 d’épaisseur, 8 mètres de longueur et 2 mètres de hauteur.
— (Revue d’artillerie, volume 25, 1884, page 323)
- (Football) Regroupement de joueurs placés côte à côte pour protéger le but.
Le gardien est placé au moment du tir. Le mur est au bon endroit.
— (David Turon, Football : Préparation et entraînement du gardien de but, Editions Amphora, 2008, page 283)
- (Aménagement du territoire) Bajoyer d’une écluse. → voir mur de défense
on tracera le mur bajoyer extérieur, suivant qu’il a été décrit ci-devant.
— (Alphonse Alexis Debauve, Manuel de l’ingénieur des ponts et chaussées, volume 19, Dunod, 1878, page 278)
- (Alpinisme) Falaise abrupte.
Au fond du glacier de Baltoro, tous les alpinistes restent béats devant un mur immense, qui capte les rayons couchant tel un four solaire titanesque.
— (Claude Gardien, Les nouveaux alpinistes, Glénat Livres, 2018)
- (Industrie minière) Parties latérales d’une galerie, par opposition à la partie supérieure qui se nomme le toit.
Les tailles suivent alors le mur au lieu d’être percées du mur au toit.
— (Dictionnaire des arts et manufactures, de l’agriculture, des mines, L. Comon, 1854)
- (Sport) Surface permettant la pratique d’une activité sportive. → voir faire du mur et mur d’entrainement
Moi je faisais du mur au-dessus du périphérique. C’était mon tennis.
— (Yann Queffélec, Demain est une autre nuit, Calmann-Lévy, 2019)
- (Sports de balle, Sports de raquette) surface verticale destinée à renvoyer un projectile. → voir mur d’entraînement
Va au mur, va taper des balles, je vais réserver un court.
— (Patrice Dominguez, L’amour du tennis, Place des éditeurs, 2011)
- (Pelote basque) Fronton. → voir mur de rebot
Une chose est commune : la balle (pelote) vient frapper le mur (fronton).
— (Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, AQUITAINE, Petit Futé, 2017)
- (Loisirs) Écran d’un jeu de paume ou de balle pelote. → voir mur de bricole
La balle pelote est le jeu des cours de récréations. Une balle petite et ronde est frappée, de la paume de la main, contre un mur.
— (Eddy Przybylski, Jacques Brel - La valse à mille rêves, L’Archipel, 2010)
- (Escrime) Exercice d’escrime où un adversaire est simulé.
Le mur est un exercice qui consiste à tirer une certaine quantité de dégagements sur son adversaire.
— (A. J. J. Possellier, La théorie de l’escrime enseignée par une méthode simple, Librairie militaire de J. Dumaine, 1845, page 264)
- (Escalade) Équipement destiné à l’entraînement à l’escalade. → voir mur d’escalade
Il peut être intéressant de grimper une fois par semaine sur mur ou sur pan afin de combler des lacunes […]
— (Jean-Pierre Verdier, Escalade : S’initier et progresser , Editions Amphora, 2004, page 86)
- Support d’affichage.
Les gérants ossètes surveillent les alentours du motel sur un mur d’écrans.
— (Freiderich, Fordetroit, 2015, page 89)
- (Internet) (Virtuel) Espace dédié à donner des nouvelles.→ voir mur de Facebook
Il n'avait pas dû être le seul à se lâcher sur le net. Il avait dû en avoir des bougs comme lui, énervés par le Député-Maire, à cracher leur fiel sur leur mur virtuel…
— (Matheo Matahahrit, INSTITuTUEUR: Premier(s) jet(s), Publibook, 2014, page 62)Tout cela on le lit en direct sur un mur virtuel où on tweet le dernier fait divers en incluant un hashtag derrière pour que l’on puisse le suivre facilement.
— (David Guidat, Le meurtre était écrit, Evidence Éditions, 2017)
- (Histoire, Beaux-arts) Stèle sculptée, gravée ou peinte. → voir Mur des fédérés
Cet emblème extraordinaire est polis magna ; il est aussi grâcieux par sa forme sculpté sur le mur de la troisième chambre qu’ingénieux par son usage.
— (Vivant Denon, Voyages dans la Basse et la Haute Égypte, pendant las campagnes de Bonaparte, Impr. pour S. Bagster par J. & W. Smith, 1807, page 39)
- (Par extension) Élévation naturelle faisant obstacle à une progression.
Une explosion lumineuse survint alors à sa droite, et un mur de sable s’éleva entre lui et le cyclone.
— (Eli Anderson, Oscar Pill Secret des éternels, Versilio, 2012)Une immense vague apparaît au détour du prochain virage, un mur d’eau fonce sur eux.
— (Thierry Weber, Aventures d’eau, Librinova, 2019)
- (Cyclisme) Pente très raide.
Grammont est bien connu des cyclistes du monde entier, non pas pour son atmosphère charmante et bucolique, mais pour son mur dont le franchissement constitue l’un des plus redoutables obstacles du non moins redoutable Tour des Flandres.
— (Dominique Auzias, Jean-Paul Labourdette, AUTOUR DE LILLE, Petit Futé, 2018)
- (Alpinisme) Blocs de rochers empilés.
Gagnant l’arête sud-ouest du pic, nous poursuivîmes sur des rochers de difficulté croissante, jusqu’en un point situé à moins de huit mètres du sommet, où toute progression nous fut interdite par un mur de rochers raides.
— (Frank Sydney Smythe, Vacances d’alpiniste, Slatkine, 1980, page 251)
- (Par analogie d’image) (Héraldique) Meuble représentant un mur crénelé (ou non) dans les armoiries. Il s’agit d'une représentation d'un mur d’enceinte fortifié occupant une petite partie de l’écu. Le nombre de créneau n’est pas clairement défini, on prend donc l’habitude de blasonner le nombre de pièces. Il peut être percé d’orifices, présents en plusieurs exemplaires. À rapprocher de avant-mur, entre-mur et muraille.
- De gueules au mur d’or, maçonnée de sable, mouvant d’une rivière ondée d’azur, sommé d’un dextrochère de carnation, vêtu d’azur, mouvant d’une nuée d’argent, et tenant une épée du même, garnie d’or, accostée en chef de deux cailloux d’or, qui est de la commune d’Argancy de Moselle → voir illustration « armoiries avec un mur »
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à donner de la tête contre les murs
- aller dans le mur
- aller droit dans le mur
- aplatir au mur
- au mur
- au pied du mur
- avant-mur
- avoir été bercé trop près du mur
- balle au mur
- brise-mur
- la chute du mur
- claquemurer
- clocher-mur
- coller au mur
- contre-mur
- contre-murer
- dans les murs
- démurer
- derrière le mur
- devant un mur
- dos au mur
- en mur
- emmurailler
- emmurement
- emmurer
- entre quatre murs
- entre-mur
- être au pied du mur
- être comme une pierre dans un mur
- être le dos au mur
- extra-muros
- face à un mur
- faire du mur
- faire le mur
- faire partie des murs
- grand mur
- gros de mur
- hors les murs
- immuration
- intra-muros
- les murs ont des oreilles
- mettre au pied du mur
- morts-murs
- mur à gauche
- mur à mur
- mur à pêches
- mur aveugle
- mur biais
- mur bleu
- mur bouclé
- mur crénelé
- mur d’allège
- mur d’appui
- mur d’échiffe
- mur d’enceinte
- mur d’entraînement
- mur d’épaulement
- mur d’escalade
- Mur d'Hadrien
- mur d’incompréhension
- mur de Berlin
- mur de bricole
- mur de cave
- mur de Chine
- mur de clôture
- mur de défense
- mur de dossier
- mur de façade
- mur de foehn
- mur de fondation
- mur déjeté
- mur de la honte
- mur de la mort
- Mur de l’Atlantique
- mur de la vie privée
- mur de l’œil
- mur de nuages
- mur de parapet
- mur de pierre
- mur de rebot
- mur de refend
- mur de séparation
- mur de silence
- mur de soubassement
- mur de soutènement
- mur de soutien
- mur de terrasse
- mur des Fédérés
- mur des Lamentations
- mur des Pleurs
- mur dosseret
- mur du fond
- mur du réel
- mur du silence
- mur du son
- mur en aile
- mur en décharge
- mur en surplomb
- mur forjeté
- mur gouttereau
- mur intelligent
- mur latéral
- mur mitoyen
- mur nain
- mur orbe
- mur ossaturé
- mur pignon
- mur porteur
- mur-rideau
- mur soufflé
- mur sur pilotis
- murage
- muraille
- muraillement
- murailler
- mural
- mureau
- murer
- muret
- muretin
- mureton
- murette
- mureux
- muriste (Algérie)
- nuage mur
- parler à un mur
- perce-muraille
- percemure ?
- pousser les murs
- quatrième mur
- raser les murs
- rez-mur
- sauter le mur
- se cogner la tête contre les murs
- se heurter à un mur
- se prendre le mur
- se tenir entre le mur et la peinture
- tenir le mur
- tirer au mur
- tirer de l’huile d’un mur
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus mur en français
- mur figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Traductions
[modifier le wikicode]Édification élevée pour enclore un espace, pour séparer des pièces ou pour soutenir quelque chose (1)
- Afrikaans : muur (af)
- Aïnou (Japon) : assokotor (*)
- Albanais : mur (sq)
- Allemand : Mauer (de) féminin, Wand (de) féminin
- Anglais : wall (en)
- Vieil anglais : weall (ang)
- Arabe : حائط (ar) ḥāʾiṭ, جدار (ar) jidār, سُورٌ (ar) sûrũ
- Arabe marocain : 7ayt (*)
- Arménien : պարիսպ (hy) parisp, պատ (hy) pat
- Azéri : divar (az)
- Bachkir : диуар (*)
- Bambara : kogo (bm)
- Biélorusse : сцяна (be) scjaná
- Bobongko : lipol (*)
- Breton : moger (br) féminin, mur (br) féminin
- Bulgare : стена (bg) stena
- Catalan : paret (ca), mur (ca)
- Chaoui : afṣil (shy)
- Chinois : 墙壁 (zh) (牆壁) qiángbì, 墙 (zh) (牆) qiáng
- Chleuh : ⴰⴳⴰⴷⵉⵔ (*)
- Coréen : 벽 (ko) byeok
- Corse : muru (co)
- Créole guadeloupéen : masonn (*)
- Créole mauricien : mirail (*) neutre
- Croate : zid (hr)
- Danois : mur (da), væg (da)
- Éblaïte : 𒂦 (*)
- Espagnol : pared (es) féminin, muro (es) masculin
- Espéranto : muro (eo)
- Estonien : sein (et), müür (et)
- Féroïen : veggur (fo)
- Finnois : seinä (fi), muuri (fi)
- Frison : muorre (fy), wâl (fy)
- Gaélique écossais : gàrradh (gd), mùr (gd), balla (gd)
- Gaélique irlandais : balla (ga)
- Gagaouze : duvar (*)
- Gallois : mur (cy), gwal (cy)
- Géorgien : კედელი (ka) kedeli
- Gotique : 𐍅𐌰𐌳𐌳𐌾𐌿𐍃 (*) waddjus féminin
- Grec : τείχος (el) tíchos neutre
- Haoussa : bango (ha)
- Hébreu : חומה (he) homa, קיר (he) qir
- Hindi : दीवार (hi) dīvār
- Hmong blanc : phab ntsa (*)
- Hongrois : fal (hu)
- Iakoute : эркин (*), истиэнэ (*)
- Ido : muro (io)
- Indonésien : tembok (id), dinding (id)
- Interlingua : muro (ia)
- Inuktitut : avalu (iu) ᐊᕙᓗ (iu)
- Islandais : múr (is), veggur (is)
- Istro-roumain : zid (*)
- Italien : muro (it) masculin
- Japonais : 壁 (ja) かべ, kabe
- Karatchaï-balkar : къабыргъа (*)
- Kazakh : жар (kk) jar, қабырға (kk) qabırğa
- Kirghiz : дубал (ky)
- Kotava : rebava (*)
- Koumyk : там (*), чыр (*)
- Latin : murus (la) masculin
- Letton : siena (lv)
- Lingala : efelo (ln) singulier
- Lituanien : siena (lt)
- Lydien : 𐤬𐤳𐤦𐤭𐤲𐤬𐤩 (*) laqrisa
- Malais : tembok (ms), dinding (ms)
- Mauwake : pika (*)
- Mazatèque de Mazatlán : chjoó (*)
- Métchif : mur (*)
- Nahuatl classique : tenamitl (*)
- Néerlandais : muur (nl)
- Normand : mu (*)
- Norvégien : vegg (no) masculin, mur (no)
- Occitan : parèth (oc)
- Persan : دیوار (fa) divâr
- Plodarisch : bònt (*) féminin
- Polonais : mur (pl), ściana (pl)
- Portugais : muro (pt), parede (pt)
- Roumain : zid (ro)
- Russe : стена (ru) stena
- Same du Nord : seaidni (*)
- Sango : derê (sg)
- Serbe : зид (sr)
- Shimaoré : pesi (*)
- Shingazidja : upanɗo (*), ngome (*), uhura (*)
- Slovaque : stena (sk)
- Slovène : zid (sl)
- Songhaï koyraboro senni : ceta (*)
- Suédois : mur (sv), vägg (sv)
- Tamoul : சுவர் (ta) çuvaru
- Tatare : дивар (tt)
- Tchèque : stěna (cs) ; zeď (cs)
- Thaï : ผนัง (th) pà-năng
- Turc : sur (tr), duvar (tr)
- Turkmène : diwar (tk)
- Ukrainien : стіна (uk) stina
- Vietnamien : tường (vi)
- Wallon : meur (wa) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mur \myʁ\
|
murs \myʁ\ |
Féminin | mure \myʁ\ |
mures \myʁ\ |
mur \myʁ\ (orthographe rectifiée de 1990)
- Variante de mûr.
L’ovule est d’abord une cellule attachée à l’ovaire de la mère; il s’en détache quand il est mur, entraîne avec lui une partie du corps et de l’âme de la mère, et descend dans l’oviducte.
— (Académie des sciences, des lettres et des arts d'Amiens, Mémoires de l’Académie des sciences, des lettres et des arts d’Amiens, Volumes 36 à 37, Yvert et Tellier, Amiens, 1889, page 218)On ne peut trop exhorter les agriculteurs à couper leur avoine quand elle est mure, à la couper à la faucille, à occuper à cette récolte un grand nombre d’ouvriers pour qu’elle se fasse plus vite, à la veler très-promptement et à la serrer bien sèche dans leur grange.
— (Adrien Duquesnoy, Mémoire sur l’éducation des bêtes à laine, et les moyens d’en améliorer l’espèce, Veuve Bachot, Nancy, 1792, page 59)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \myʁ\ rime avec les mots qui finissent en \yʁ\.
- \myʁ\
- France : écouter « un mur [œ̃ myʁ] »
- Canada : \mʏʁ\
- (Région à préciser) : écouter « mur [myʁ] »
- France (Vosges) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « mur [myʁ] »
- Somain (France) : écouter « mur [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mur [myʁ] »
- Villelongue-de-la-Salanque (France) : écouter « mur [myʁ] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Mur (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Murs en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- « mur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la phrase du dialecte albanais gheg muru (« se protéger »).
Nom commun
[modifier le wikicode]mur \ˈmur\
- Mur.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mūrus (« mur, rempart »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | murs | mur |
Cas régime | mur | murs |
mur *\myr\ masculin
- Mur.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mur | murioù |
Adoucissante | vur | vurioù |
mur \ˈmyːr\ féminin
- Mur.
He folotenn a oa kouezet en tu all d’ar vur.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 126)- Sa balle était tombée de l’autre côté du mur.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 528a
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIIe siècle) Du latin mūrus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mur \ˈmuɾ\ |
murs \ˈmuɾs\ |
mur [ˈmuɾ] masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Manresa) : écouter « mur [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mur \Prononciation ?\ masculin
- (Maçonnerie) Mur.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mūrus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Non muté | mur | muriau |
Lénition | fur | furiau |
mur \Prononciation ?\ masculin
- Mur.
Étymologie
[modifier le wikicode]Du néerlandais moer (« écrou »)
Nom commun
[modifier le wikicode]mur \Prononciation ?\
- (Mécanique) Écrou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Kulung (Nigeria)
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mur \Prononciation ?\
- Eau.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Roger Blench, JARAWAN BANTU: NEW DATA AND ITS RELATION TO BANTU, 2006, page 13.
Mbula-bwazza
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]mur \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte mbula.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- múrú (bwazza)
Références
[modifier le wikicode]- Roger Blench, JARAWAN BANTU: NEW DATA AND ITS RELATION TO BANTU, 2006, page 13.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin mūrus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
mur \ˈmyɾ\ |
murs \ˈmyɾs\ |
mur \ˈmyɾ\ (graphie normalisée) masculin
- (Maçonnerie) Mur.
(La cort) èra clausa al fons per un mur d’un bon mètre cinquanta d’auçada que donava sus la carrièra.
— (Cristian Laus, Joan Delcaire, 2003 [1])- (La cour) était fermée au fond par un mur d’un bon mètre cinquante de hauteur qui donnait sur la rue.
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « mur [ˈmyɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]mur \mur\ masculin inanimé
- (Maçonnerie) Mur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne (Varsovie) : écouter « mur [mur] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- mur sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mur. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « mur », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | mur | muren |
Pluriel | murar | murarna |
mur \Prononciation ?\ commun
- (Maçonnerie) Mur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « mur [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la construction
- Exemples en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de l’architecture
- Métonymies en français
- Hyperboles en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français du football
- Lexique en français de l’aménagement du territoire
- Lexique en français de l’alpinisme
- Lexique en français de l’industrie minière
- Lexique en français du sport
- Lexique en français des sports de balle
- Lexique en français des sports de raquette
- Lexique en français de la pelote basque
- Lexique en français des loisirs
- Lexique en français de l’escrime
- Lexique en français de l’escalade
- Lexique en français de l’Internet
- Lexique en français de l’histoire
- Lexique en français des beaux-arts
- Lexique en français du cyclisme
- Meubles héraldiques en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \yʁ\
- Mots ayant des homophones en français
- Lexique en français de l’équitation
- Vie domestique en français
- Édifices en français
- albanais
- Noms communs en albanais
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la maçonnerie
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois de la maçonnerie
- Édifices en danois
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en latin
- Noms communs en gallois
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- Lexique en indonésien de la mécanique
- kulung (Nigeria)
- Noms communs en kulung (Nigeria)
- mbula-bwazza
- Noms communs en mbula-bwazza
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la maçonnerie
- Exemples en occitan
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en allemand
- Noms communs en polonais
- Lexique en polonais de la maçonnerie
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la maçonnerie
- Édifices en suédois