manakin de Bokermann
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1998) De manakin et du nom du zoologiste brésilien Werner Bokermann, décédé en 1995.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manakin de Bokermann | manakins de Bokermann |
\ma.na.kɛ̃ də bɔ.kɛʁ.man\ |
manakin de Bokermann \ma.na.kɛ̃ də bɔ.kɛʁ.man\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de petit passereau endémique de la microrégion de la Chapada do Araripe, dans l'État de Ceará au Brésil.
Le manakin de Bokermann est devenu un symbole au Brésil. En effet, l’oiseau est la première espèce du pays à bénéficier d’un plan d’action national de conservation en 2003.
— (Cécile Arnoud, Le manakin de Bokermann, especes-menacees.fr, 6 mai 2015)Le Manakin casqué était la seule espèce connue dans son genre jusqu’à ce que l'on découvre l’existence en 1998, du Manakin de Bokermann.
— (gallinagomedia.tumblr.com, page 17)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Antilophia bokermanni (wikispecies)
- Allemand : Araripepipra (de) féminin, Araripe-Helmpipra (de) féminin
- Anglais : Araripe manakin (en)
- Catalan : manaquí d’Araripe (ca) masculin
- Danois : Araripe-manakin (da)
- Espagnol : saltarín de Araripe (es) masculin
- Finnois : araripentanssija (fi)
- Hongrois : Bokermann-pipra (hu)
- Italien : manachino dell’Araripe (it) masculin
- Japonais : アラリペマイコドリ (ja) araripemaikodori
- Letton : Araripes manakins (lv)
- Lituanien : Araripinis šalmuotasis manakinas (lt)
- Néerlandais : araripemanakin (nl)
- Norvégien : keisermanakin (no)
- Polonais : hełmogłowik biały (pl), skoczek królewski (pl)
- Portugais : soldadinho-do-araripe (pt) masculin
- Russe : шлемоносный манакин-арарипе (ru) šlemonosnyj manakin-araripe
- Slovaque : pipra rohatka (sk)
- Suédois : araripemanakin (sv)
- Tchèque : pipulka Bokermannova (cs)
- Ukrainien : манакін арарипський (uk) manakin ararypsʹkyj
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manakin de Bokermann sur l’encyclopédie Wikipédia