littéral
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin litteralis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | littéral \li.te.ʁal\ |
littéraux \li.te.ʁo\ |
Féminin | littérale \li.te.ʁal\ |
littérales \li.te.ʁal\ |
littéral \li.te.ʁal\
- Vu avec la lettre et la règle grammaticale, conforme à la lettre grammairienne.
En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n’a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu’aussi la Tradition varie fort sur cela ; […].
— (Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, vol.2, p. 135)Je m’inquiète pour mes enfants : ne vais-je pas en faire des sociopathes, au sens littéral, si je les gronde dès lors qu’ils s’approchent d’autres personnes ?
— (Svenja Flaßpöhler, traduction Octave Larmagnac-Matheron, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 30/03/220 de Philosophie Magazine.)
- Qui prend un texte mot à mot.
On a pris ce vers d’Homère non dans un sens littéral, mais dans un sens figuré.
Voici des exemples de traduction littérale, « mot à mot », tout à fait valables : I drink two cups of tea each morning. = Je bois deux tasses de thé chaque matin.
— (Kerry Lappin-Fortin, Traduire ? Avec plaisir !, 2010)En quelque sorte un mot a toujours plusieurs significations comme c’est le cas dans la langue bamiléké. Il a donc une signification sémantique, figurative, littérale et symbolique.
— (P. Mandjudja Nguegang, Tehuti Research Foundation, Redécouvrir l’Ancienne Égypte - L’origine égyptienne ancienne de la langue Bamiléké : la parenté linguistique et génétique entre le Medu Neter et le Medu Mba)
- (Linguistique) Écrite, en parlant d’une langue.
L’arabe littéral est l’arabe écrit, par opposition aux dialectes arabo-berbères parlés.
- (Mathématiques) Exprimées par une lettre, en parlant d’une grandeur.
Des grandeurs littérales.
- Qui utilise des caractères alphabétiques.
Le signal-texte dynamique KXC50 est mobile, porté par un véhicule ou une remorque. Il affiche, en caractères L11, un message littéral lumineux utilisé pour préciser ou compléter une information délivrée par un signal temporaire de type K ou AK ou encore pour délivrer une information lorsqu'on ne dispose pas du ou des signaux adéquats.
— (Instruction interministérielle sur la signalisation routière du 22 octobre 1963 : 8ème partie : Signalisation temporaire, approuvée par l’arrêté du 6 novembre 1992 relatif à l'approbation de modifications de l'instruction interministérielle sur la signalisation routière (Journal officiel de la R.F. du 30 Janvier 1993), art.122, §.h)
Dérivés
[modifier le wikicode]- littéralement
- section littérale (Programmation)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : wörtlich (de)
- Anglais : literal (en)
- Espagnol : literal (es)
- Espéranto : laŭvorta (eo)
- Finnois : kirjaimellinen (fi)
- Grec : κατά γράμμα (el) kata gramma
- Indonésien : harfiah (id)
- Italien : letterale (it)
- Kotava : rusunaf (*)
- Portugais : literal (pt)
- Russe : буквальный (ru) bukválnyj
- Solrésol : laf'ala (*)
- Tchèque : doslovný (cs)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
littéral \li.te.ʁal\ |
littéraux \li.te.ʁo\ |
littéral \li.te.ʁal\ masculin
- (Programmation) Valeur introduite explicitement dans le texte d’un programme.
En C, le type des littéraux numériques peut être forcé par un préfixe.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \li.te.ʁal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Vosges) : écouter « littéral [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « littéral [Prononciation ?] »
- France : écouter « littéral [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « littéral [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- littéral sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (littéral), mais l’article a pu être modifié depuis.