fusain d’Europe
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fusain d’Europe | fusains d’Europe |
\fy.zɛ̃ d‿ø.ʁɔp\ |
fusain d’Europe \fy.zɛ̃ d‿ø.ʁɔp\ masculin
- (Botanique) Arbuste de la famille des Celastraceae et de nom scientifique Euonymus europaeus.
Le Fusain d’Europe n’est pas attaqué par un très grand nombre d’insectes, mais quelques-uns d’entre eux suffisent parfaitement à mettre les plus beaux arbrisseaux dans l’état le plus pitoyable.
— (Émile Blanchard, La Zoologie agricole, Victor Masson, Paris, 1854, page 78)Le fusain d’Europe présente des tiges à section presque carrée dont certaines parties sont liégeuses.
— (Nathalie Machon, Danielle Machon, A la cueillette des plantes sauvages utiles, 2e édition, Dunod, 2015, page 77)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales : Euonymus europaeus (wikispecies)
- Allemand : Gewöhnlicher Spindelstrauch (de) masculin, Gewöhnliches Pfaffenhütchen (de) neutre, Europäisches Pfaffenhütchen (de) neutre
- Anglais : European spindle (en), common spindle (en)
- Arabe : مُضَاض أُورُبَّا (ar)
- Arménien : իլենի եվրոպական (hy) ileni evropakan
- Asturien : bonete de cura (ast) masculin, bonetero (ast) masculin
- Azéri : avropa gərməşovu (az)
- Basque : basaerramua (eu)
- Catalan : boneter europeu (ca) masculin
- Danois : almindelig benved (da)
- Espagnol : bonete de cura (es) masculin, bonetero (es) masculin
- Estonien : harilik kikkapuu (et)
- Finnois : euroopansorvarinpensas (fi)
- Gallo : bois d’chien (*)
- Gallois : piswydden piswydd (cy)
- Haut-sorabe : europski kapralc (hsb)
- Hongrois : közönséges kecskerágó (hu), csíkos kecskerágó (hu)
- Islandais : beinviður (is)
- Italien : berretta del prete (it) féminin, fusaggine (it) masculin
- Kachoube : zwëczajny brzëmielnik (csb)
- Lituanien : europinis ožekšnis (lt)
- Néerlandais : wilde kardinaalsmuts (nl)
- Norvégien : spolebusk (no)
- Polonais : trzmielina pospolita (pl)
- Russe : бересклет европейский (ru) beresklet evropejskij
- Serbe : курика (sr) kurika
- Suédois : benved (sv)
- Tchèque : brslen evropský (cs)
- Ukrainien : бруслина європейська (uk) bruslyna jevropejs’ka
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fusain d’Europe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : fusain d’Europe, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)