en main propre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]en main propre \ɑ̃ mɛ̃ pʁɔpʁ\
- Dans la main même de la personne intéressée.
Je lui ai remis cette lettre en main propre.
Mais Robert et sa mère craignent qu’après ma mort, Bourru ne brûle rien et les fasse chanter. J’ai pensé à cela aussi : je leur remettrai en main propre de quoi faire envoyer le dit Bourru aux galères, s’il bronche.
— (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 99)
- (Sens figuré) Directement, de personne à personne, sans intermédiaire.
Je lui ai remis sa voiture en main propre.
Notes
[modifier le wikicode]Erreurs souvent constatées et admises :
- au niveau du sens : remis en main propre est souvent traduit comme étant « remis dans la main » pour un petit objet, or cette idée de l’expression n’est apparue que postérieurement à son sens premier. Exemple : « Je lui ai remis cette lettre en main propre », dans la main ;
- en mains propres : cette forme serait apparue pour la première fois dans un écrit de Victor Hugo en 1862, lequel était adepte des néologismes dans la langue française ; les deux écritures semblent désormais admises même par l’Académie française.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Dans la main de l’intéressé(e)
- Espagnol : en persona (es)
- Italien : in mani proprie (it)
Directement, sans intermédiaire
- Espagnol : en persona (es)
- Russe : лично в руки (ru) lichno v ruki
- Suédois : personligen (sv)
- Ukrainien : особисто в руки (uk) osobysto v ruky
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Russe : в собственные руки (ru) v sobstvennyye ruki, , прямо в руки (ru) pryamo v ruki
- Suédois : i egna händer (sv), personligen (sv)
- Ukrainien : прямо в руки (uk) pryamo v ruky
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (main), mais l’article a pu être modifié depuis.