dens
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dent | dens |
\dɑ̃\ |
dens \dɑ̃\ masculin
- (Archaïque, orthographe d’avant 1835) Pluriel de dent.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]dens *\Prononciation ?\ masculin
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
den \ˈdɛn\ |
dens \ˈdɛnz\ |
dens \ˈdɛnz\
- Pluriel de den.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to den \ˈdɛn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dens \ˈdɛnz\ |
Prétérit | denned \ˈdɛnd\ |
Participe passé | denned \ˈdɛnd\ |
Participe présent | denning \ˈdɛn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
dens \ˈdɛnz\
- Troisième personne du singulier du présent simple de den.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dens [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin densus.
Adjectif
[modifier le wikicode]dens
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « dens [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]dens adjectif possessif
- Sa, son.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
dens \Prononciation ?\ |
dens \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Dans.
Références
[modifier le wikicode]- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du même radical indo-européen commun [1] que edo (« manger ») : le lien est le même qu'entre mâcher et mâchoire ; apparenté au grec ancien ὀδούς, odous, au sanscrit दत्, dát, à tooth en anglais, à Zahn en allemand, à dáseň en tchèque, etc.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dens | dentēs |
Vocatif | dens | dentēs |
Accusatif | dentĕm | dentēs |
Génitif | dentĭs | dentiŭm |
Datif | dentī | dentĭbŭs |
Ablatif | dentĕ | dentĭbŭs |
dens \deːns\ masculin
- Dent.
albis dentibus aliquem deridere,
— (Plaute. Epid. 3, 3, 48)- rire de quelqu'un à gorge déployée [rire "de ses dents blanches"].
mundicina dentium.
dentes adversi, genuini.
— (Cicéron. Nat. 2, 134)- dents de devant, molaires.
dens Indus. — (Ovide. M. 8, 288) ; dens Libycus.
— (Prop. 2, 31, 12)- défense de l’éléphant, ivoire.
venire sub dentem.
— (Pétrone, 58, 6)- tomber sous la dent (avoir affaire à une personne)
- Tout ce qui sert à mordre, à entamer, à saisir.
dens aratri.
— (Col. 2, 4, 6)- soc de la charrue;
curvus dens Saturni.
— (Virgile, G. 2, 406)- la faucille (attribut de Saturne).
dens forcipis.
— (Vitr. 10, 2)- pince des tenailles.
- (Sens figuré) Dent, morsure.
maledico dente carpunt.
— (Cicéron, Balb. 57)- ils mordent d’une dent médisante.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bi-dens (« qui a deux dents ; hoyau à deux fourchons »)
- bidental (« temple élevé à un endroit frappé de la foudre »)
- bidentalis (« prêtre attaché à un bidental »)
- bidento (« fouir avec un hoyau »)
- bidentatio (« action de fouir avec un hoyau »)
- dentalia (« partie de la charrue où s'adapte le soc »)
- dentarius (« dentaire »)
- dentarpaga, dentharpaga (« davier (instrument pour arracher les dents) »)
- dentatus (« garni de dents, denté »)
- dentex, dentix (« poisson de mer, peut-être la scie »)
- denticulatus (« denticulé, dentelé »)
- denticulus (« denticule »)
- dentiducum (« davier »)
- dentifer (« dentelé, crénelé »)
- dentifrangibulum, dentifrangibulus (« casseur de dents »)
- denti-fricium (« dentifrice »)
- dentilegus (« qui ramasse ses dents, a qui on a cassé les dents »)
- dentio (« pousser, en parlant des dents »)
- denti-scalpium (« cure-dents »)
- dentitio (« dentition »)
- dentulus (« petite dent »)
- edentaneus, edentulus (« édenté, qui n'a plus de dents »)
- edento (« faire tomber ou casser les dents »)
- edentatus (« édenté »)
- tridens (« trident, qui a trois dents »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « dens », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 496)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
L’entrée en latin a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- 1 Du latin vulgaire deintus, composé de de et de intus. À comparer au français dans.
- 2 : Du latin densus.
(information à préciser ou à vérifier)
Préposition
[modifier le wikicode]dens \dens\ (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]dens \dens\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « dens [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en espagnol, sous licence CC BY-SA 4.0 : dens. (liste des auteurs et autrices)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]dens \Prononciation ?\ masculin
- Variante de dins.
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Catégories :
- français
- Formes de noms communs en français
- français moderne d’avant 1835
- ancien français
- Formes de noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- Formes de verbes en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- danois
- Adjectifs en danois
- gallo
- Lemmes en gallo
- Prépositions en gallo
- gallo en graphie ELG
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- Bonnes entrées en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Prépositions en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Adjectifs en occitan
- picard
- Prépositions en picard