connaitre comme sa poche
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]connaitre comme sa poche \kɔ.nɛtʁ kɔm sa pɔʃ\ (se conjugue → voir la conjugaison de connaître) (orthographe rectifiée de 1990)
- Connaitre quelque chose très bien, surtout en parlant d’un lieu.
Dix-huit assistants sociaux qu’il connaissait comme le fond de sa poche.
— (Maud Mayeras, Reflex, Anne Carrière, 2013)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : know like the back of one’s hand (en)
- Espagnol : conocer algo como la palma de su mano (es)
- Finnois : tuntea kuin omat taskunsa (fi)
- Néerlandais : kennen als z’n broekzak (nl)
- Norvégien : kjenne som sin egen bukselomme (no)
- Portugais : conhecer como a palma da mão (pt)
- Suédois : känna som sin egen ficka (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « connaitre comme sa poche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « connaitre comme sa poche [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « connaitre comme sa poche [Prononciation ?] »