blottir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1552)[1] Étymologie discutée :
Verbe
[modifier le wikicode]se blottir \blɔ.tiʁ\ pronominal 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se blottir)
- S’accroupir, se ramasser de manière à tenir le moins d’espace qu’il est possible.
Il se déshabilla en hâte, se blottit sous les couvertures.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)Se blottir dans un coin, dans le lit, sous la table.
Les perdrix se blottissent devant le chien.
- Se tenir serré l’un contre l’autre.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : huddle (en)
- Arabe : إنضم بعضه لبعض (ar), إِقْرَنْفَطَ (ar), تَكَوَّرَ (ar), تَقَبَّضَ (ar)
- Catalan : arraulir-se (ca)
- Danois : krybe sammen (da), putte sig (da)
- Espagnol : encogerse (es), encoger (es), acurrucarse (es), apiñarse (es)
- Espéranto : alpremiĝi (eo), buliĝi (eo)
- Italien : raggomitolarsi (it), accovacciarsi (it), rannicchiarsi (it)
- Néerlandais : zich vlijen (tegen) (nl), ineenduiken (nl)
- Picard : anicher (*)
- Portugais : encolher-se (pt)
- Suédois : krypa ihop (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « se blottir [sə blɔ.tiʁ] »
- France (Lyon) : écouter « blottir [blɔ.tiʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « blottir [blɔ.tiʁ] »
- France : écouter « blottir [blɔ.tiʁ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a b et c « blottir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « blottir », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage