aniline
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1855) Francisation de l'allemand Anilin, nom donné par le chimiste allemand Carl Julius Fritzsche à partir du portugais anil (« indigo »).
Attestations historiques
[modifier le wikicode]- (1840)
Ce corps, qui fait le sujet de cette note, je le désignerai sous le nom d’aniline.
— (Sur l’aniline, Compte rendu des séances pendant le premier semestre de 1840, Académie impériale de St-Petersbourg, L’Institut, Journal universel des sciences et des sociétés savantes en France et à l’étranger, 8, 1840, page 359)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aniline | anilines |
\a.ni.lin\ |
aniline \a.ni.lin\ féminin
- (Chimie) Composé organique aromatique de formule brute C6H5NH2, appartenant à la classe des amines.
L’aniline est un liquide incolore, d’une odeur vineuse agréable et d’une saveur brûlante.
— (Répertoire de pharmacie, Volume 20, 1864, page 214)Le phénol et la paratoluidine, ainsi que le paracrésol et l’aniline, chauffés à 260-300° avec du chlorure de zinc, donnent de la phénylparatolylamine.
— (Archives des sciences physiques et naturelles, 1885, page 287)Couleur, teinture d'aniline.
Winter est mort en écrivant, cela est certain, mais à ce moment il ne tenait pas un porte-plume, mais un crayon à l’aniline.
— (Jean Ray, Harry Dickson, L'Enigme du sphinx, 1937)
- Couleur, teinture violet bleues, indigo.
Une robe aux manches bouffantes, à plis multipliés, l'enveloppe d'une de ces adorables et fragiles teintes violâtres et burgeautées que donne l'aniline.
— (Joseph-Aimé Péladan, Le Vice suprême, éditions Laurens, 1886)Ariane a levé vers moi ses yeux mats, aniline, mais cette fois je n’ai pas esquivé.
— (Maylis de Kerangal, Canoës, Verticales, 2021, page 168)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- chrysaniline
- flavaniline
- leucaniline
- mauvaniline
- nigraniline
- noir d’aniline
- polyaniline
- rosaniline
- violaniline
- violet d'aniline
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Anilin (de)
- Anglais : aniline (en)
- Bulgare : анилин (bg) anilin
- Catalan : anilina (ca)
- Chinois : 苯胺 (zh) běn ān
- Croate : anilin (hr) masculin
- Danois : anilin (da)
- Espagnol : anilina (es)
- Estonien : aniliin (et)
- Grec : ανιλίνη (el) anilíni̱
- Hongrois : anilin (hu)
- Italien : anilina (it)
- Néerlandais : aniline (nl)
- Polonais : anilina (pl)
- Portugais : anilina (pt)
- Roumain : anilină (ro)
- Russe : анилин (ru) anilin
- Suédois : anilin (sv)
- Tchèque : anilin (cs)
- Turc : anilin (tr)
- Ukrainien : анілін (uk) anilin
- Vietnamien : anilin (vi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Alsace (France) : écouter « aniline [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- aniline sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aniline), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « aniline », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Anilin.
Nom commun
[modifier le wikicode]aniline \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Anilin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aniline \Prononciation ?\ |
anilines \Prononciation ?\ |
aniline \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Austin (États-Unis) : écouter « aniline [Prononciation ?] »
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]aniline \Prononciation ?\ féminin
- Pluriel de anilina.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Anilin.
Nom commun
[modifier le wikicode]aniline \Prononciation ?\
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 32,5 % des Flamands,
- 33,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « aniline [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Exemples en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Substances chimiques en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en allemand
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- italien
- Formes de noms communs en italien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en allemand
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 32 % des Flamands
- Mots reconnus par 33 % des Néerlandais