ancien
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIe siècle)[1] Du latin ante (« avant ») via une forme *antianus en bas-latin qui donne ancian en occitan, anciano en espagnol, anziano en italien[2].
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ancien \ɑ̃.sjɛ̃\ |
anciens \ɑ̃.sjɛ̃\ |
Féminin | ancienne \ɑ̃.sjɛn\ |
anciennes \ɑ̃.sjɛn\ |
ancien \ɑ̃.sjɛ̃\
- Qui existe depuis très longtemps.
Le curé de Melotte était donc encore universellement aimé et respecté : n’était-il pas un des plus vieux du village et des plus anciens de la paroisse!
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)C’est une ancienne coutume. — Un bâtiment très ancien.
- Antique, concernant une époque historique précédant le Moyen Âge.
Dans l’Égypte ancienne, on construisit les pyramides.
L’usage ancien voulait que l’on pratique le baisemain.
- (Antéposé) Se dit de quelqu’un qui a changé de situation ou de quelque chose qui a changé de destination.
Cheminant vers la rue Saint-Joseph, elle songe avec nostalgie à l’ancienne Suzanne, celle qui s’épivardait dans la rue avec ses enfants pendant les récréations et qui, parfois, grimpait au pommier en déchirant sa jupe...
— (Anne-Marie Sicotte, Les accoucheuses, tome 1 : La Fierté, Éditions 12/21, 2015, chap. 3)- C’est l’ancien président du club.
Il habite dans une ancienne boucherie.
- (Sylviculture) Arbres réservés qui ont plus de trois fois l’âge du taillis dans lequel ils se trouvent, par opposition à moderne.
Marquer en réserve les arbres anciens, les modernes et les jeunes ou baliveaux de l’âge du taillis.
- Sert aussi à distinguer un personnage historique d’un autre portant le même nom.
Pline l’ancien et Pline le jeune.
Notes
[modifier le wikicode]- Cet adjectif en position postposé conserve son sens propre, primitif, littéral, tandis qu’en position antéposé, ce même adjectif est affecté d’un sens dérivé, figuré (très souvent métaphorique) et plus abstrait.
- Sens littéral :
- Le château de Roquetaillade est un château ancien, sa construction a commencé dans le VIIIe siècle.
- Sens derivé :
Cet hôtel est un ancien château.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’ancienne
- ancien combattant
- ancien Congo belge
- Ancien Empire
- ancien élève
- ancien franc
- ancien français (Glottonyme)
- Ancien Monde
- ancien occitan (Glottonyme)
- ancien provençal (Glottonyme)
- Ancien Régime
- ancien royaume de Valence
- ancien style (Mode de datation du calendrier grégorien)
- ancien temps
- Ancien Testament
- ancien Zaïre
- ancienne alliance
- ancienne noblesse
- Ancienne République yougoslave de Macédoine
- ancienneté
- anciennement
- arménien ancien
- combattant anglais ancien (Race de poules)
- culbutant hollandais ancien (Race de pigeon)
- égyptien ancien (Glottonyme)
- erg ancien
- grec ancien (Glottonyme)
- Grèce ancienne
- hébreu ancien (Glottonyme)
- histoire ancienne
- ligure ancien (Glottonyme)
- siamois ancien type (Race de chat)
Traductions
[modifier le wikicode]Qui existe depuis très longtemps (1)
- Anglais : ancient (en), old (en) ; longstanding (en), long-standing (en)
- Coréen : 오래되다 (ko)
- Croate : star (hr), stari (hr)
- Erza : умонь (*)
- Espagnol : anciano (es)
- Hongrois : ó (hu)
- Italien : anziano (it)
- Kotava : savsaf (*)
- Nénètse : ӈавхи (*)
- Normand : vuus (*)
- Picard : viu (*) masculin, vielle (*) féminin, viés (*) masculin, vièse (*) féminin, incien (*)
- Proto-mordve : *uməń (*)
- Proto-samoyède : *åmə̑kə̑jə̑ (*)
- Tchèque : starý (cs) masculin, stará (cs) féminin, staré (cs) neutre
- Turc : eski (tr)
- Yonaguni : 古 (*), ふる (*)
(Antéposé) Se dit de quelqu’un qui a changé de situation ou de quelque chose qui a changé de destination (3)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : antiek (af), oud (af)
- Allemand : alt (de), langjährig (de), althergebracht (de), antiquarisch (de), schon lange (de), langgedient (de), altbewährt (de)
- Vieil anglais : eald (ang)
- Arabe : قديم (ar) qadim
- Asturien : antigu (ast)
- Aymara : morqo (ay)
- Azéri : keçmiş (az), köhnǝ (az) ; qǝdim (az)
- Bas allemand : sea oolt (nds)
- Brabançon : aven (*)
- Breton : kozh (br), hen (br)
- Catalan : antic (ca)
- Cebuano : karaan (*)
- Chaoui : agbur (shy)
- Chinois : 前 (zh) qián
- Cornique : hén (kw)
- Créole haïtien : ansyen (*), vye (*)
- Croate : običaj u stara vremena (hr)
- Danois : gammel (da)
- Espagnol : antiguo (es), anciano (es)
- Espéranto : malnova (eo)
- Féroïen : fortíðar- (fo), gamal (fo)
- Fidjien : makawa (fj)
- Finnois : ikivanha (fi), muinainen (fi), entinen (fi), edellinen (fi)
- Flamand occidental : ancien (*)
- Francoprovençal : ancien (*), antico (*)
- Frioulan : antîc (*), vecjo (*)
- Frison : antyk (fy), âld (fy)
- Gaélique écossais : àrsaidh (gd), seanntaidh (gd), aosda (gd)
- Galicien : antigo (gl), arcaico (gl); vello (gl)
- Gallo : d’âje (*), ancien (*)
- Géorgien : ძველი (ka) jveli
- Grec : αρχαίος (el) arkhéos
- Haoussa : dàɗáɗɗḗ (ha)
- Hawaïen : kahiko (*)
- Hmong blanc : yav thaum ub (*)
- Hongrois : öreg (hu)
- Ido : anciena (io) (contraire de nouveau), antiqua (io), ex- (io)
- Indonésien : antik (id), kuno (id), bekas (id)
- Interlingua : ancian (ia)
- Islandais : gamall (is)
- Italien : antico (it)
- Japonais : 古代 (ja) kodai
- Kabyle : aqbur (*), aqdim (*)
- Kalaallisut : nutaanngitsoq (kl)
- Kazakh : бұрынғы (kk) burınğı, қашанғы (kk) qaşanğı, ежелгі (kk) ejelgi, көне (kk) köne, қадімгі (kk) qadimgi
- Kurde : dêrîn (ku), kon (ku), pîr (ku), kevn (ku)
- Lacandon : nuxib (*)
- Latin : anciens (la), ancientis (la), vetus (la), vetustus (la)
- Ligure : antigu (*), véggiu (*)
- Luxembourgeois : al (lb)
- Macédonien : старински (mk) starinski, дамнешен (mk) damnešen, древен (mk) dreven, некогашен (mk) nekogašen, прастар (mk) prastar
- Mannois : shenndeeagh (gv)
- Maori : tahito (mi)
- Maya yucatèque : biyeho (*), nuxib (*), uuchben (*)
- Mongol : эртний (mn) ertnii
- Néerlandais : oudheid (nl)
- Norvégien : gammel (no) (1,2), tidligere (no) (3), eldre (no) (5)
- Occitan : ancian (oc)
- Ojibwa du Nord-Ouest : gete- (*)
- Papiamento : antik (*), bieu (*)
- Persan : باستانی (fa) bâstâny
- Piémontais : antich (*)
- Polonais : stary (pl)
- Portugais : antigo (pt), velho (pt)
- Quechua : achulla (qu); machuruku (qu)
- Rarotongien : taʻito (*)
- Romani : pûrano (*)
- Rotuman : tausa (*)
- Russe : старый (ru) staryy, древний (ru), старинный (ru)
- Same du Nord : antihkka (*), dološ (*), ovdalaš (*), ovddeš (*)
- Samoan : anamua (sm)
- Sarde : antícu (sc)
- Sicilien : anticu (scn)
- Somali : qadiimka (so)
- Sranan : owru (*)
- Sudovien : vetusas (*)
- Suédois : gammal (sv)
- Tagalog : lumá (tl)
- Tchèque : starý (cs)
- Tétoum : antigu (*); lakin (*)
- Tok pisin : bilong (tpi) bipo (tpi)
- Turkmène : гадым (tk) gadym; гоҗа (tk) goǯa; гоҗаман (tk) goǯaman
- Ukrainien : стародавній (uk) starodavniy
- Vénitien : antìgo (vec); verùo (vec)
- Wallon : ancyin (wa)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ancien | anciens |
\ɑ̃.sjɛ̃\ |
ancien \ɑ̃.sjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : ancienne)
- Personne âgée.
Les anciens ont peu connu cette inquiétude secrète.
— (Chateaubriand)— Les anciens ont toujours tort... Qu’est-ce qu’ils font sur la terre ?... Tant qu’on peut travailler, cela marche encore... mais après, il faudrait mourir tout de suite...
— (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
- Terme de dignité, parce qu’originairement on choisissait les plus âgés pour remplir les premières places, les fonctions les plus importantes.
Les anciens du peuple d’Israël.
Le Conseil des anciens.
- (Au singulier) Ce qui a déjà servi, qui n’est pas neuf.
Si vous cherchez dans l’ancien, il y a des offres intéressantes.
– Je n’aime pas l’ancien, je n’aime que l’antique.
— (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941)
- (Au pluriel) Ceux qui ont vécu dans des temps très éloignés de nous.
Je ne voudrais en aucune façon que vous rougissiez de connaître les anciens ; mais je voudrais encore moins que vous vous targuassiez de ne connaître qu'eux. Parlez des modernes sans mépris, et des anciens sans idolâtrie.
— (Lettre 110 , du 22 février 1748, dans les Lettres de Lord Chesterfield à son fils Philippe Stanhope, traduites par Amédée Renée, Paris : chez Jules Labitte, 1842, volume 1, page 214)Le sucre était connu des anciens qui ne l’employaient qu’en très-petite quantité et comme médicament; il y a 200 ans à peine, il se vendait seulement chez les pharmaciens, à un prix très-élevé.
— (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 119)Le plus étrange est que La Bruyère est moderne par un retour médité aux auteurs grecs et latins, et que, dans la querelle des Anciens et des Modernes, il est pour les Anciens par subversion, alors que les « modernes », eux, conformistes de leur époque, sont plats, ennuyeux, prétentieux, hypocrites, pompeux.
— (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 436)Parmi les Anciens, Démocrite, Épicure et Lucrèce ont eu le génie de professer que l’univers entier est une sorte d’immense Lego ! Ils enseignèrent que l’être est un et, tout à la fois, sporadique ; que la naissance est composition et la mort désagrégation ; […]
— (Les atomistes de l'Antiquité : Démocrite, Épicure, Lucrèce, sur le site de France Culture (www.franceculture.fr), le 04/09/2013)
- Personne qui fait partie d’un groupe quelconque depuis longtemps, qui fait partie d’une promotion antérieure.
Dans l’armée, à grade égal, le plus ancien commande.
Tous les anciens de la compagnie furent de cet avis.
Un ancien marchand d’amandes, membre du conseil municipal, M. Isidore Granoux, était comme le chef de ce groupe.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- Traditionaliste.
La querelle des anciens et des modernes.
- (Argot polytechnicien) (Argot des Gadz’Arts) Élève de seconde année.
- (Sylviculture) En taillis sous futaie, moderne de rotation précédente, sélectionné pour être conservé une rotation supplémentaire.
Le TSF se composait de 80 à 120 baliveaux par hectare (âge du taillis), 40 à 60 modernes (2 fois l'âge du taillis), 15 à 20 anciens (3 fois l'âge du taillis) et quelques bisanciens (4 fois l'âge du taillis).
— (Prosilva France, La sylviculture proche de la nature peut-elle être savoureuse, pragmatique et nouvionnaise ? → lire en ligne)
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode](Sylviculture)
Traductions
[modifier le wikicode]Personne âgée
- Anglais : senior (en)
- Catalan : ancià (ca)
- Croate : stari (hr)
- Espagnol : anciano (es) masculin, anciana (es) féminin
- Espéranto : plejaĝulo (eo)
- Inuktitut : ᐃᓄᑐᖃᖅ (iu) inutuqaq
- Italien : vecchio (it) masculin, anziano (it) masculin
- Kotava : guazik (*)
- Normand : vuus (*) masculin (vuurs au pluriel)
- Occitan : ancian (oc)
- Portugais : maior (pt), ancião (pt) masculin
- Roumain : antic (ro)
- Same du Nord : boaris (*)
- Sicilien : anzianu (scn) masculin
- Tchèque : starý (cs)
Terme de dignité désignant un de ceux qui dirigent les affaires d’une cité ou d’un village
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɑ̃.sjɛ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɛ̃\.
- France : écouter « ancien [ɑ̃.sjɛ̃] »
- France (Paris) : écouter « ancien [Prononciation ?] »
- France (Occitanie) : écouter « ancien [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ancien [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ancien [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ancien [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ancien sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ancien), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | anciens | anciene | ancien |
Régime | ancien | |||
Pluriel | Sujet | ancien | ancienes | |
Régime | anciens |
ancien *\Prononciation ?\ masculin
- Ancien.
Il est escrit en l’anciene geste
— (vers 1100, La Chanson de Roland, édition de 1940 de Raoul Mortier)
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | — | ancien |
Cas régime | — | anciens |
ancien *\Prononciation ?\ masculin
- (Au pluriel) Les anciens, ceux de l’Antiquité.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « ancien » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ancien \Prononciation ?\
|
anciens \Prononciation ?\ |
Féminin | anciene \Prononciation ?\ |
ancienes \Prononciation ?\ |
ancien \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
- Âgé.
- Ancien.
- (Par extension) Antique.
- (Par extension) Séculaire.
- (Par extension) Vétéran.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 85
- ↑ « ancien », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ancien », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la sylviculture
- Adjectifs en français qui changent de sens avec la position
- Noms communs en français
- Argot polytechnicien en français
- Argot de l’école nationale supérieure des Arts et Métiers en français
- Rimes en français en \jɛ̃\
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Étymologies en ancien français incluant une reconstruction
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- Noms communs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Adjectifs en gallo
- gallo en graphie ABCD