agenouiller
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIIe siècle) En ancien français agenoillier[1] dérivé de genoillier, avec le préfixe a-.
Verbe
[modifier le wikicode]agenouiller \a.ʒ(ə.)nu.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’agenouiller)
- Mettre à genoux, faire s’agenouiller quelqu’un, ou, au figuré, quelque chose.
Un élan irrésistible l’agenouilla près de la jeune femme dont il souleva le buste tandis que sa main caressait le visage brûlant.
— (Georges Graindorge, La Chute de l’étoile, Éditions Dricot, 1989, page 20)Une doublure de premier consul sans la lassitude de huit ans de crimes et d’anarchie qui agenouillait la France sous la main d’un autre consulat.
— (Alphonse de Lamartine, Le Conseiller du peuple, tome 3, 1865, page 221)
- Abaisser le côté d’un véhicule pour, par exemple, l’amener au niveau d’un trottoir.
Des marquages sont apposés sur l’arrêt de bus pour indiquer au Chauffeur la nécessité ou pas d’agenouiller le bus.
— (site ligne91.free.fr)
- Humilier.
Ce qui me plaisait dans ce récit peu recommandable, c’était le sadisme de la victime et cette inflexible vertu qui finit par jeter à genoux le mari bourreau. C’est cela que je voulais pour moi : agenouiller les magistrats de force, les contraindre à me révérer pour les punir de leurs préventions. Mais je remettais chaque jour l’acquittement au lendemain.
— (Jean-Paul Sartre, Les Mots, 1964)
- Assujettir.
Doué par l’hérédité native d’un sentiment profond de la vie religieuse et morale, il s’est engagé, à la suite de savants qui ont été ses maîtres en exégèse, dans l’étude des diverses solutions données par l’humanité aux problèmes de la recherche religieuse et de l’inquiétude morale. Il a pu ainsi agenouiller son imagination devant plusieurs autels, respirer l’arome de bien des encens, répéter les prières de plusieurs liturgies, et participer à la ferveur de plusieurs cultes.
— (Paul Bourget, Essais de psychologie contemporaine, 1883)
- (Pronominal) Se mettre à genoux ; faire une génuflexion.
Othon choisit la toque et alla s’agenouiller devant la princesse, au milieu d’une triple acclamation de la multitude.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)La dévotion proverbiale des Espagnols me parut très refroidie, et sous ce rapport, l’on eût pu se croire à Paris au temps où ne pas s’agenouiller devant le saint sacrement était une opposition de bon goût.
— (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)Parfois, aussi on leur accordent ce qu’elles demandent, mais elles ont dû, pour l’obtenir, s’agenouiller et s’humilier devant les brutes.
— (Pierre Nothomb, Les Barbares en Belgique, 1915)Et comme la voix du blessé devenait de plus en plus faible, il s’agenouilla près de lui afin de ne rien perdre de ses paroles.
— (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)Puis il remarqua que le coin de la moquette rebiquait légèrement. Il s’agenouilla, tira et la moquette céda facilement.
— (Peter James, Comme une tombe, Pocket-Univers Poche, 2012)
Synonymes
[modifier le wikicode]- mettre à genoux (1, 3, 4)
- abaisser (3)
- opprimer (4)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Mettre à genoux
- Allemand : niederknien lassen (de)
- Anglais : kneel (en)
- Catalan : agenollar (ca)
- Croate : spustiti se na koljena (hr), pokleknuti (hr)
- Espagnol : arrodillar (es)
- Finnois : saada polvilleen (fi)
- Italien : inginocchiare (it)
- Kazakh : тізерлету (kk)
- Kotava : badenyasí (*)
- Norvégien (bokmål) : knele (no)
- Occitan : agenolhar (oc)
Se mettre à genoux
- Allemand : sich knien (de), sich hinknien (de), niederknien (de)
- Anglais : kneel (en), kneel down (en)
- Basque : belaunikatu (eu)
- Catalan : agenollar-se (ca)
- Croate : prignuti koljena (hr), kleknuti (hr)
- Espagnol : arrodillarse (es), ponerse de rodillas (es)
- Espéranto : genuiĝi (eo)
- Finnois : polvistua (fi)
- Gallo : s’ajenouailler (*)
- Grec : γονατίζω (el) gonatízo
- Indonésien : berlutut (id), melutut (id)
- Italien : inginocchiarsi (it)
- Kazakh : тізерлеу (kk)
- Kotava : badenyá (*)
- Néerlandais : neerknielen (nl)
- Norvégien (bokmål) : knele (no)
- Picard : s'agligner (*)
- Polonais : klękać (pl)
- Same du Nord : luoitádit (*)
- Sango : kûku (sg)
- Shimaoré : uvundza ɗondro (*)
- Solrésol : dosolsisi (*)
- Songhaï koyraboro senni : sonbu (*)
- Suédois : knäböja (sv)
- Swahili : kupiga magoti (sw)
- Tchèque : klečet (cs), klekat (cs), pokrčit (cs), kleknout (cs)
- Tsolyáni : rizhául (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ʒ(ə.)nu.je\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- \a.ʒə.nu.je\ (soutenu) ou \aʒ.nu.je\ (plus courant)
- France : écouter « agenouiller [s‿a.ʒə.nu.je] »
- France (Lyon) : écouter « agenouiller [a.ʒə.nu.je] »
- France (Toulouse) : écouter « agenouiller [a.ʒə.nu.je] »
- France : écouter « agenouiller [a.ʒə.nu.je] »
- Somain (France) : écouter « agenouiller [a.ʒə.nu.je] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agenouiller)
- « agenouiller », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « agenouiller », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Dérivations en français
- Mots en français préfixés avec a-
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Verbes pronominaux en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \je\
- Bonnes entrées en français