étarra
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Francisation du basque etarra.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
étarra | étarras |
\e.ta.ʁa\ |
étarra \e.ta.ʁa\ masculin et féminin identiques
- (Pays basque) Relatif à l’ETA.
Mais le principal écueil réside, à nos yeux, dans l’absence d’explication convaincante concernant la recrudescence de la violence étarra lors de la transition démocratique.
— (« Eta - une histoire », xaviercrettiez.typepad.fr)Le quatrième chapitre porte sur collaboration policière, judiciaire et politique entre la France et l’Espagne dans la lutte contre l’ETA ; collaboration évolutive au gré de la perception française de la menace étarra.
— (Centre d’étude des conflits (Paris, France), Cultures et conflits, Éditions L’Harmattan, ISBN 2296120830, 9782296120839)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
étarra | étarras |
\e.ta.ʁa\ |
étarra \e.ta.ʁa\ masculin et féminin identiques
- Militant de l’ETA.
Cet homme, âgé de trente-sept ans, serait le troisième étarra impliqué dans la mort de deux policiers espagnols suite à une fusillade à Capbreton, en décembre 2007.
— («L’étarra de Brioude n’était pas celui visé à son arrestation», Le Progrès, <leprogres.fr>, 27 mai 2010)Son lieutenant, Arkaitz Aguirregabiria del Barrio, également interpellé à Bayonne (sud-ouest de la France), était l’étarra le plus recherché par la France en raison de son implication présumée dans le meurtre d’un policier français, a déclaré Alfredo Perez Rubalcaba lors d’une conférence de presse.
— (AFP, « Arrestation du chef présumé de l’appareil militaire d’ETA », nouvelObs.com, 20 mai 2010)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : ETA-Mitglied (de), ETA-Angehöriger (de)
- Anglais : member of ETA (en), ETA member (en)
- Basque : etarra (eu)
- Espagnol : etarra (es) masculin et féminin identiques
- Galicien : etarra (gl) masculin et féminin identiques
- Portugais : etarra (pt) masculin et féminin identiques
- Suédois : etalainen (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.ta.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- \e.ta.ʁa\
- Lyon (France) : écouter « étarra [Prononciation ?] »