Discussion:Pitaya
LA pitaya ?
[modifier le code]Il me semble que pitaya est féminin. C'est du moins ainsi que l'indiquent les dictionnaires en ligne. En espagnol, autre langue latine, ce mot est féminin. Quelqu'un peut confirmer et éventuellement corriger l'article ? --MathsPoetry (d) 11 septembre 2011 à 05:30 (CEST)
- Pulpe a été mis en bleu dans la ligne "Hylocereus undatus, pulpe blanche et peau rose" ; corrigé à présent pour cette remarque ci. Pour le genre cité ci-dessus, je ne sais pas.— Le message qui précède, non signé, a été déposé par 81.247.34.201 (discuter), le 5 décembre 2012 à 07:51
- Le bleu indique un lien qu'on peut suivre en cliquant à la souris. Il y a quoi de faux là-dedans ? --MathsPoetry (d) 5 décembre 2012 à 07:57 (CET)
Style
[modifier le code]Dans la section 'Qualité esthétique' il dit "les acheteurs achètent". Est-ce que quelqu'un peut le corriger ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 189.253.20.146 (discuter), le 25 février 2013 à 10:44
- Corrigé, mais tu aurais pu le faire toi-même. N'hésitez pas !
- J'ai aussi mis un refnec, cette phrase étant pour le moins sujette à caution. --MathsPoetry (d) 25 février 2013 à 10:48 (CET)
Genre du mot pitaya ?
[modifier le code]Au vu de l'inconsistance de l'article, il semblerait que le débat ne soit pas clos depuis 2011. Il serait temps de faire un choix, pour accorder une bonne fois pour toutes les déterminants et adjectifs associés à ce ce.tte pauvre pitaya. --21stCenturySloth (discuter) 11 novembre 2019 à 15:38 (CET)