Discussion:Maria Licciardi
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Réf et trad
[modifier le code]Bonjour bonjour. @Chado07, @Nattes à chat et @Jorune, comme je le signale à Jorune (q:Discussion:Maria Licciardi), la réf que j’indique en pdd Discussion:Letizia Battaglia ((en) Felia Allum, Women of the Mafia: Power and Influence in the Neapolitan Camorra, Cornell University Press, (ISBN 9781501774799 et 9781501774805), https://doi.org/10.7591/cornell/9781501774799.001.0001 (accès WP:LBW)) « propose qlq pistes de réflexion interessantes ». Ensuite, en regardant les réf et la biblio ici et les qlq wp (it/en/es), je me permets qlq remarques :
- Pour Tom Behan (en), See Naples and Die, Enquête sur la Camorra : Naples et ses réseaux mafieux, Autrement, (ISBN 2-7467-0441-2) semble être la trad. fr, il faudrait uniformiser pour orienter correctement. En l’état, ici, on a les deux indiquées en section réf. Si vous n’y avez pas accès, je peux vérifier le week-end prochain sans trop de difficultés.
- Pour Giovanni Fiandaca (it), la réf c’est Giovanni Fiandaca, Women and the Mafia, Female Roles in Organized Crime Structures, Springer, (ISBN 978-0-387-36542-8), DOI Springer DOI 10.1007/978-0-387-36542-8, lien WP:LBW https://link-springer-com.wikipedialibrary.idm.oclc.org/book/10.1007/978-0-387-36542-8
- Ici, l’indiquer en biblio ne semble pas nécessaire (le chap est aussi signé Allum d’ailleurs ).
- Ping @Nattes à chat, tu l’indiques déjà en biblio de votre article thématique Place des femmes dans la mafia et l'anti mafia, NHP à pointer l’accès Springer aussi .
- [ajout : a priori, dispo aussi sur Internet Archive, mais pas en ce moment suite cyberattaques…]
Je remarque également que ces qlq ref sont mentionnées sous d’autres formes, trad fr des titres (ce qui est particulièrement déroutant là), etc, comme Alliance Secondigliano. Dans la mesure du possible, il faudrait veiller à rester cohérent sur votre corpus d’articles, c’est difficilement compréhensible pour le lecteur curieux.
Une dernière remarque, traduire de l’italien peut être assez délicat suivant le type de langage utilisé dans certaines regions, certains milieux…, notamment pour certaines expressions qui se comprennent facilement dans la langue d’origine, mais bien moins avec une traduction littérale. Par exemple, la traduction d’une cita en page q:Serafina Battaglia est à revoir, j’ai proposé en attendant une trad qui se trouve dans « Femmes et mafia », Renate Siebert, dans Letizia Battaglia, passion, justice, liberté : photographies de Sicile, mais j’ai comme l’intuition que vous devriez, vous aussi, au fil des lectures, tomber un jour ou l’autre sur une réf en fr, plus centrée disons, avec cette cita .
Bonnes contributions et bonne chance pour le WCC. 2A01:CB16:44:6261:4C31:F17C:52DE:EEE6 (discuter) 20 octobre 2024 à 04:07 (CEST)
- Merci beaucoup pour tes relectures ! Comment pointer l'accès Springer ? Je ne suis pas sûre de comprendre ? En plus cet accès ne donne droit qu'à la consultation de 30 pages sauf erreur et le bouquin en compte largement plus.
- On va uniformiser les refs en effet :) ~´Nattes à chat (discuter) 20 octobre 2024 à 19:22 (CEST)
- Salut @Nattes à chat. Euh, non, comme pour Allum 2024, on a accès en totalité à Fiandaca 2007 avec Projet:La bibliothèque Wikipédia (WP:LBW). On se connecte, https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library/, on choisi Springer et hop on peut chercher l’ouvrage. On peut alors télécharger le pdf entier (307/308 pages). Je l’ai sur mon tel là. Bien pratique ce partenaire Springer.
- Euh, comment pointer in main ? Bein, avec le doigt , euh DOI 10.1007/978-0-387-36542-8 : on peut ajouter ce paramètre au modèle {{ouvrage}} en plus de url/lire en ligne.
- Voilà voilà. Amusez-vous bien ! 2A01:CB16:44:6261:B802:957E:D255:464A (discuter) 21 octobre 2024 à 13:01 (CEST)