Discussion:Euphranor
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Euphranor « sans génie » ?
[modifier le code]J'ai corrigé la traduction suivante de la citation de Pline, malgré la référence à Holtzmann : « D'après Pline, il fut docilis ac laboriosus ante omnes (« sans génie, mais avec beaucoup de talent et de métier »), et particulièrement polyvalent. » D'abord, la traduction dépasse l'étendue du texte latin cité, ensuite, les autres traductions dont je dispose ne vont pas du tout dans ce sens pour docilis :
- Muller-Dufeu : « apprenait facilement, travaillait plus que tous » ;
- Palagia : « being learned and industrious more than anyone » ;
- Pollitt : « the most intellectual and industrious of artists ».