quel
Étymologie
modifier- Du latin qualis (« quel »).
Adjectif interrogatif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | quel \kɛl\ |
quels \kɛl\ |
Féminin | quelle \kɛl\ |
quelles \kɛl\ |
quel \kɛl\
- (Avec un nom) Interroge sur l’identité du nom suivant.
Quel genre d’homme est-ce ?
Quelle heure est-il ?
Quel âge avez-vous ?
Quel temps fait-il ?
Quelle mouche le pique ?
À quel homme pensez-vous avoir affaire ?
Sur quelles sources vous basez-vous ?
- (Avec un nom) Interroge sur la qualité du nom suivant.
Quel homme est-il ?
Il ne sait quel parti prendre.
J’aimerais comprendre de quelle façon il s’y est pris.
Pronom interrogatif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | quel \kɛl\ |
quels \kɛl\ |
Féminin | quelle \kɛl\ |
quelles \kɛl\ |
quel \kɛl\
- (Avec le verbe être) Interroge sur l’identité ou la qualité du sujet.
Quel est donc ton problème ?
Quel est cet homme qui saura débrouiller tout ça ?
Quel est-il, celui qui viendra à ma rencontre ?
Dérivés
modifierTraductions
modifierInterroge sur l’identité (1)
- Allemand : welcher (de)
- Anglais : which (en), what (en)
- Azéri : hansı (az)
- Basque : zein (eu)
- Breton : peseurt (br), pere (br) pluriel
- Catalan : quin (ca)
- Cherokee : ᎦᏙ (chr) gado
- Coréen : 어느 (ko) eoneu
- Damar de l’Est : anˈde (*)
- Danois : hvilken (da) commun, hvilket (da) neutre
- Espagnol : cuál (es)
- Espéranto : kiu (eo)
- Gaélique écossais : dè (gd)
- Gallo-italique de Sicile : quàu (*)
- Grec : ποιος (el)
- Italien : che (it), quale (it) singulier, quali (it) pluriel
- Japonais : どの (ja) dono
- Kotava : tok (*)
- Occitan : qual (oc)
- Roumain : care (ro), ce (ro)
- Russe : какой (ru) masculin
- Sango : wa (sg)
- Shingazidja : hindri (*)
- Suédois : vilken (sv) commun, vilket (sv) neutre, vilke (sv) pluriel, som (sv)
Interroge sur la qualité ou l'identité du sujet (3)
- Allemand : was (de)
- Anglais : what (en)
- Coréen : 무엇 (ko) mueot, 무어 (ko) mueo, 뭐 (ko) mwo
- Damar de l’Est : anˈde (*)
- Danois : hvad (da)
- Espéranto : kiu (eo)
- Flamand occidental : waffere (*)
- Grec : ποιος (el)
- Japonais : 何 (ja) nani
- Kotava : tok (*)
- Russe : как (ru)
- Same du Nord : guđemuš (*), guhtemuš (*)
- Suédois : vad (sv)
Adjectif exclamatif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | quel \kɛl\ |
quels \kɛl\ |
Féminin | quelle \kɛl\ |
quelles \kɛl\ |
quel \kɛl\
- Employé comme tel, il a pour but de renforcer la portée du nom qu’il accompagne. Il peut être dans une phrase elliptique (sans verbe) ou à l’intérieur d’une proposition.
Quelle pitié !
Quel malheur !
Quelle impudence !
Quelle méchanceté !
Quelle bonté !
Quelle folie d’agir ainsi !
Je ne savais pas à quel point vous étiez malheureux.
Il y avait beaucoup de monde à cette soirée, mais quelle soirée c’était !
Il n’y avait pas de mobilier dans la chambre, mais un lit, et quel lit ! une table, et quelle table !
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)
Variantes
modifier- queu (provincialisme)
Traductions
modifier- Allemand : was für (de) + article
- Anglais : what (en) + article
- Créole guadeloupéen : mi (*)
- Espagnol : qué (es), cuál (es)
- Espéranto : kia (eo)
- Gaélique écossais : dè (gd)
- Grec : τι (el)
- Islandais : þvílíkur (is)
- Occitan : quin (oc)
- Portugais : que (pt)
- Suédois : vilken (sv), vad (sv), hur stor (sv)
Prononciation
modifier- France : écouter « quel [kɛl] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « quel [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « quel [Prononciation ?] »
Références
modifier- « quel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (quel), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Dérivé du latin qualis.
Adjectif
modifierNombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | quiex | quele | quel |
Régime | quel | |||
Pluriel | Sujet | quel | queles | |
Régime | quiex |
quel \Prononciation ?\
- Quel.
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : quel
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage