Allemagne
Étymologie
modifierNom propre 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
Allemagne | Allemagnes |
\al.maɲ\ |
Allemagne \al.maɲ\ féminin
- (Géographie) Pays situé sur le continent européen ayant des frontières terrestres avec neuf pays : les Pays-Bas et la Belgique à l'ouest, le Luxembourg et la France au sud-ouest, la Suisse et l’Autriche au sud, la République tchèque au sud-est, la Pologne à l’est et le Danemark au nord, et ayant des frontières maritimes avec la mer du Nord et la mer Baltique, et dont la capitale est Berlin.
C’était, en effet, une des plus gracieuses créations que pouvait produire cette Allemagne du Nord, si féconde en types pâles et gracieux.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)Forcer tous à subir l’obéissance, c’est tuer le génie et le talent. Qui a passé des années au port d’armes à la façon allemande est mort pour les œuvres fines ; aussi l’Allemagne, depuis qu’elle s’est donnée tout entière à la vie militaire, n’aurait plus de talent si elle n’avait les juifs, envers qui elle est si ingrate.
— (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 112)[…] tout le monde dit que la France se dépeuple, qu’il naît de moins en moins d’enfants, et que l’Allemagne, dont la population augmente toujours, finira par avoir deux fois autant de soldat que nous.
— (Émile-Ambroise Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 321)Si l’Allemagne n’a point conquis encore la place qui devrait lui revenir dans le monde économique […] cela tient à ce que, pendant longtemps, ses fabricants crurent qu’il était habile d’inonder le marché avec de la camelote ; bien que la production allemande se soit fort améliorée depuis quelques années, elle ne jouit point encore d’une très haute considération.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La Morale des producteurs, 1908, page 356)Des enfants de cinq ans, auxquels on a dû expliquer le jour même de la déclaration de guerre ce qu’était la France, ce qu’était l’Allemagne.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Notre balance commerciale s’est dégradée avec sans doute un déficit de 50 à 60 milliards d’euros en 2011, alors que l’Allemagne a un excédent de 150 milliards. Le bilan est lourd.
— (François Hollande, « Si je suis élu, je passerai un contrat avec l’industrie », dans L’Usine nouvelle, no 3246, 30 juin 2011, page 31)
Abréviations
modifier- All. [1]
- DEU (norme ISO 3166-1 alpha-3)
Gentilés et adjectifs correspondants
modifierSynonymes
modifier- Empire allemand (1871–1918)
- République de Weimar (surnom, 1918-1933)
- République fédérale d’Allemagne (nom officiel, 1990-)
- Troisième Reich (surnom, 1933-1945)
- Germania
- Germanie
- (Péjoratif) (Vieilli) (Injurieux) Bochie
- (Péjoratif) (Injurieux) Chleurie, Schleurie, Shleurie
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierMéronymes
modifier→ voir Catégorie:Régions d’Allemagne en français
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- boche (Injurieux)
- chleu, chleuh (Injurieux)
- doryphore (Injurieux)
- Fridolin (Injurieux)
- fritz (Injurieux)
- Germain
- Germanie
- germanique
- germaniser
- germanophobe
- germanophone
- schleu, schleuh, shleu, shleuh (Injurieux)
- teuton (Péjoratif)
- vert-de-gris (Injurieux)
Traductions
modifierPays d’Europe
- Afrikaans : Duitsland (af)
- Albanais : Gjermania (sq)
- Allemand : Deutschland (de) neutre
- Amharique : ጀርመን (am)
- Anglais : Germany (en)
- Vieil anglais : Þeodiscland (ang)
- Arabe : ألمانيا (ar)
- Arabe égyptien : المانيا (*)
- Aragonais : Alemaña (an)
- Araméen : ܓܪܡܢ (*)
- Arménien : Գերմանիա (hy)
- Aroumain : Ghirmânii (roa-rup), Ghermãnia (roa-rup)
- Asturien : Alemaña (ast)
- Aymara : Alimaña (ay)
- Azéri : Almaniya (az)
- Bachkir : Германия (*) Germanija
- Bambara : Jermani (bm)
- Bas allemand : Düütschland (nds)
- Bas-saxon néerlandais : Duutslaand (*)
- Bas-sorabe : Nimska (*)
- Basque : Alemania (eu)
- Deitschlånd (*) :
- Bengali : জার্মানি (bn) Jarmani
- Bichlamar : Germany (bi)
- Biélorusse : Германія (be) Hermanija
- Biélorusse (tarashkevitsa) : Нямеччына (*) Njameččyna
- Bosniaque : Njemačka (bs)
- Breton : Alamagn (br)
- Bulgare : Германия (bg) Germanija
- Cantonais : 德國 (zh-yue)
- Catalan : Alemanya (ca)
- Cebuano : Alemanya (*)
- Chavacano de Zamboanga : Alemania (*)
- Cherokee : ᎠᏂᏛᏥ (chr)
- Chinois : 德国 (zh) (德國) Déguó, 德意志 (zh) Déyìzhì
- Coréen : 독일 (ko) (獨逸) Dogil, 도이칠란트 (ko) Doichillanteu, 독일국 (ko) Dogilguk
- Cornique : Almayn (kw)
- Corse : Germania (co), Ghjermania (co)
- Créole haïtien : Almay (*)
- Croate : Njemačka (hr)
- Dalécarlien : Tyskland (*)
- Danois : Tyskland (da)
- Dimli (zazaki du Sud) : Almanya (diq)
- Divehi : ޖަރުމަނުވިލާތް (dv)
- Dzongkha : ཇཱར་མ་ནི་ (dz)
- Émilien-romagnol : Germâgna (*)
- Erza : Германия Мастор (*) Germanija Mastor
- Espagnol : Alemania (es)
- Espéranto : Germanio (eo), Germanujo (eo)
- Estonien : Saksamaa (et)
- Estrémègne : Alemaña (*)
- Éwé : Dzamanya (*)
- Féroïen : Týskland (fo)
- Finnois : Saksa (fi)
- Flamand occidental : Duutsland (*)
- Francique ripuaire : Dütschland (*)
- Francoprovençal : Alemagne (*)
- Frioulan : Gjermanie (*)
- Frison : Dútslân (fy)
- Frison saterlandais : Düütsklound (*)
- Frison septentrional : Tjüschlönj (*)
- Futunien : Siamani (*)
- Gaélique écossais : Gearmailt (gd)
- Gaélique irlandais : Gearmáin (ga)
- Galicien : Alemaña (gl)
- Gallo : Alemagne (*)
- Gallois : Almaen (cy)
- Gan : 德國 (*)
- Ganda : Girimane (*)
- Géorgien : გერმანია (ka) Germania
- Grec : Γερμανία (el) Yermanía
- Grec cargésien : Alemanhía (*)
- Guarani : Alemaña (gn)
- Hakka : Tet-koet (*)
- Haoussa : Jamus (ha)
- Haut-sorabe : Němska (hsb)
- Hawaïen : Kelemānia (*)
- Hébreu : גרמניה (he)
- Hindi : जर्मनी (hi) Jarmanī
- Hongrois : Németország (hu)
- Iakoute : Германия (*) Germanija
- Ido : Germania (io)
- Igbo : Germany (ig)
- Ilocano : Alemania (*)
- Indonésien : Jerman (id)
- Interlingua : Germania (ia)
- Interlingue : Germania (ie)
- Inuktitut : ᔮᒪᓂ (iu) jaamani
- Islandais : Þýskaland (is)
- Italien : Germania (it)
- Japonais : ドイツ (ja) Doitsu
- Javanais : Jerman (jv)
- Judéo-espagnol : Almania (*)
- Kabyle : Lalman (*)
- Kachoube : Miemieckô (csb)
- Kalaallisut : Tysklandi (kl)
- Kalmouk : Германь (*)
- Kannara : ಜರ್ಮನಿ (kn) Jarmani
- Kapampangan : Alemania (*)
- Kashmiri : جَرمَنی (ks) Jarmanī, जर्मनी (ks)
- Kazakh : Алмания (kk) Almanija
- Khmer : អាល្លឺម៉ង់ (km)
- Kikongo : Alemanyi (*)
- Kinyarwanda : Ubudage (rw)
- Kirghiz : Германия (ky) Germanija
- Kirundi : Ubudagi (rn)
- Komi : Германия (*) Germanija
- Kotava : Deutca (*), Germana (*)
- Kurde : Almanya (ku)
- Langue des signes française : Allemagne
- Laotien : ປະເທດເຢັຽລະມັນ (lo)
- Latin : Germania (la)
- Laze : ჯერმანჲა (*)
- Letton : Vācija (lv)
- Ligure : Germania (*)
- Limbourgeois : Duutsland (li)
- Lingala : Alémani (ln)
- Lituanien : Vokietija (lt)
- Lojban : dotygu'e (jbo)
- Lombard : Germania (lmo)
- Lorrain : All’mèye (*)
- Luxembourgeois : Däitschland (lb)
- Macédonien : Германија (mk) Germanija
- Malais : Jerman (ms)
- Malayalam : ജര്മ്മനി (ml) Jarmmani
- Malgache : Alemaina (mg)
- Maltais : Ġermanja (mt)
- Manipourî de Bishnupriya : জার্মানি (*) Jarmani
- Mannois : yn Ghermaan (gv)
- Maori : Tiamana (mi)
- Maranao : Alimaniya (*)
- Marathe : जर्मनी (mr) Jarmanī
- Micmac : Almantiewa'kik (*)
- Mindong : Dáik-guók (*)
- Minnan : Tek-kok (zh-min-nan)
- Mokcha : Германия мастор (*) Germanija mastor
- Mongol : Герман (mn) German, Герман улс (mn) German uls
- Nahuatl central : Alemania (*)
- Nahuatl classique : Teutontlalpan (*)
- Napolitain : Germania (*)
- Nauruan : Germany (na)
- Navajo : Bééshbich’ahí (*)
- Néerlandais : Duitsland (nl)
- Népalais : जर्मनी (ne) Jarmanī
- Normand : Allémangne (*)
- Norvégien : Tyskland (no)
- Norvégien (nynorsk) : Tyskland (no)
- Novial : Germania (*)
- Occitan : Alemanha (oc)
- Ossète : Герман (*) German
- Oudmourte : Германия (*) Germanija
- Ouïghour : گېرمانىيە (ug), Gérmaniye (ug), Германийə (ug)
- Ourdou : جرمنی (ur)
- Ouzbek : Germaniya (uz)
- Pachto : آلمان (ps), جرمني (ps)
- Pangasinan : Germany (*)
- Papiamento : Alemania (*)
- Pendjabi : ਜਰਮਨੀ (pa)
- Pennsilfaanisch : Deitschland (*)
- Persan : مملکت المان (fa), آلمان (fa)
- Pichi : Alemania (*)
- Piémontais : Gërmania (*)
- Pitcairnais : Doichland (*), Jermany (*), Jirmany (*)
- Poitevin-saintongeais : Alemagne (*)
- Polonais : Niemcy (pl)
- Portugais : Alemanha (pt)
- Quechua : Alimaniya (qu)
- Romanche : Germania (rm)
- Romani : Jermaniya (*)
- Roumain : Germania (ro)
- Russe : Германия (ru) Germanija
- Same du Nord : Duiska (*)
- Samoan : Siamani (sm)
- Samogitien : Vuokītėjė (*)
- Sango : Zâmani (sg)
- Sanskrit : जर्मनी (sa) Jarmanī
- Sarde : Zermània (sc), Germània (sc) féminin
- Scots : Germany (*)
- Serbe : Немачка (sr) Nemačka
- Serbo-croate : Njemačka (sh)
- Sicilien : Girmania (scn)
- Silésien : Mjymcy (*)
- Slovaque : Nemecko (sk)
- Slovène : Nemčija (sl)
- Somali : Jarmal (so)
- Sotho du Sud : Tôitšhi (st)
- Soundanais : Jérman (su)
- Suédois : Tyskland (sv)
- Swahili : Ujerumani (sw)
- Tadjik : Олмон (tg) Olmon
- Tagalog : Alemanya (tl)
- Tahitien : Heremani (*)
- Talossan : Tzaratütsch (*)
- Tamoul : ஜெர்மனி (ta)
- Tatar de Crimée : Almaniya (*)
- Tatare : Алмания (tt), Almania (tt)
- Tchèque : Německo (cs)
- Tchétchène : Германе (*) Germane
- Tchouvache : Германи (*) Germani
- Télougou : జర్మనీ (te) Jarmanī
- Tétoum : Alemaña (*)
- Thaï : ชาวเยอรมัน (th), สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี (th)
- Tibétain : འཇར་མན། (bo)
- Tigrigna : ጀርመን (ti)
- Tok pisin : Siaman (tpi)
- Tourangeau : Anemaigne (*)
- Tsonga : Jarimani (ts)
- Turc : Almanya (tr)
- Turkmène : Germaniýa (tk)
- Ukrainien : Німеччина (uk) Nimeččyna
- Vénitien : Germania (vec), Xermania (vec)
- Vietnamien : nước Đức (vi)
- Vieux slave : Нѣ́мьци (*) Ně́mĭci
- Vlax : Jermaniya (*)
- Volapük réformé : Deutän (vo)
- Võro : S’aksamaa (*)
- Wallisien : Siamani (*)
- Wallon : Almagne (wa)
- Waray (Philippines) : Alemanya (*)
- Wolof : Almaañ (wo)
- Wu : 德国 (*)
- Xéta : Duça (*)
- Xhosa : iJamani (xh)
- Yiddish : דייטשלאנד (yi)
- Yoruba : Germany (yo)
- Zélandais : Duutsland (*)
- Zoulou : IJalimani (zu)
Nom propre 2
modifierNom propre |
---|
Allemagne \al.maɲ\ |
Allemagne \al.maɲ\
- (Géographie) Ancien nom de la commune française Allemagne-en-Provence.
- (Géographie) Ancien nom de la commune française de Fleury-sur-Orne dans le Calvados.
Prononciation
modifier- \al.maɲ\
- \a.lə.maɲ\
- (Région à préciser) : écouter « Allemagne [a.lə.maɲ] »
- France (Aquitaine) : écouter « Allemagne [a.lə.maɲ] »
- France : écouter « Allemagne [a.lə.maɲ] »
- France (Occitanie) : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
- France : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
- Muntzenheim (France) : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « Allemagne [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- Allemagne sur l’encyclopédie Wikipédia
- Allemagne sur le Dico des Ados
- Allemagne sur l’encyclopédie Vikidia
- Homme malade de l’Europe sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ Office québécois de la langue française, Banque de dépannage linguistique : Index thématique : Les noms propres : Noms géographiques et gentilés : Noms de pays et gentilés : Abréviations des noms de pays commençant par A