Pollomuhku ja Posityyhtynen
Siirry navigaatioon
Siirry hakuun
Pollomuhku ja Posityyhtynen | |
---|---|
Kirjailija | Jaana Kapari-Jatta |
Kansitaiteilija | Mika Launis |
Kieli | suomi |
Kustantaja | Tammi |
Julkaistu | 2008 |
Ulkoasu | sidottu |
Sivumäärä | 164 |
ISBN | 978-951-31-4044-1 |
Löydä lisää kirjojaKirjallisuuden teemasivulta |
Pollomuhku ja Posityyhtynen on Harry Potter -sarjan suomentajan Jaana Kapari-Jatan kirja Potter-sarjan kääntämisestä. Kustannusyhtiö Tammi julkaisi teoksen 2008.
Kapari-Jatta vastaa kirjassa kysymyksiin, joita suomenkielisten Harry Potter -kirjojen lukijat ovat hänelle esittäneet. Keskeisellä sijalla ovat Rowlingin keksimät sanat, joille Kapari-Jatta on joutunut sepittämään suomenkielisen vastineen (esimerkiksi quidditch → huispaus, Gringotts → Irveta). Hän kertoo myös kääntäjän työstä sekä saamastaan julkisuudesta ja Mika Launiksen kansitaiteesta.
Lähteet
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Kapari-Jatta, Jaana: Pollomuhku ja Posityyhtynen. Helsinki: Tammi, 2008. ISBN 978-951-31-4044-1
Aiheesta muualla
[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]- Kantola, Jaana: Kääntäjän muotokuva: Miten uusia sanoja oikein luodaan? Helsingin Sanomat 8.3.2008.
- Viertola, Mari: Uskollisuusloitsut koetuksella. (Arkistoitu – Internet Archive) Turun Sanomat 8.3.2008.