Ir al contenido

endurar

De Wikcionario, el diccionario libre
endurar
pronunciación (AFI) [en̪.d̪uˈɾaɾ]
silabación en-du-rar[1]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo endurar ("sufrir"), y este del latín indūrāre ("endurecer").

Verbo transitivo

[editar]
1
Poner duro (algo).[2]
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Sinónimo: endurecer.
2
Llevar pacientemente.[2]
3
Dilatar o diferir (algo).[2]
4
Reservar una porción de los ingresos.[2]

Conjugación

[editar]

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Asturiano

[editar]
endurar
pronunciación (AFI) [en̪.d̪uˈɾaɾ]
silabación en-du-rar
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).[3]

Conjugación

[editar]

Castellano antiguo

[editar]
endurar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín indūrāre ("endurecer").

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).
endurar
noroccidental (AFI) [en.duˈɾa]
oriental (AFI) [ən.duˈɾa]
valencia (AFI) [en.duˈɾaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos endurà
rima a

Etimología

[editar]

Del catalán antiguo endurar ("ayunar"). Atestiguado desde el siglo XIV.[4]

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).

Verbo intransitivo

[editar]
2
Ayunar (evitar alimentos).

Conjugación

[editar]

Catalán antiguo

[editar]
endurar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín indūrāre ("endurecer").

Verbo intransitivo

[editar]
1
Ayunar (evitar alimentos).[5]

Galaicoportugués

[editar]
endurar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín indūrāre ("endurecer").[6]

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).[6]

Verbo intransitivo

[editar]
2
Durar, subsistir.[6]

Occitano

[editar]
endurar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del provenzal antiguo endurar ("sufrir").

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).
endurar
brasilero (AFI) [ĩ.duˈɾa(h)] (normal)
[ẽ.duˈɾa(h)] (lento)
carioca (AFI) [ĩ.duˈɾa(χ)] (normal)
[ẽ.duˈɾa(χ)] (lento)
paulista (AFI) [ĩ.duˈɾa(ɾ)] (normal)
[ẽ.duˈɾa(ɾ)] (lento)
gaúcho (AFI) [ĩ.duˈɾa(ɻ)] (normal)
[ẽ.duˈɾa(ɻ)] (lento)
europeo (AFI) [ẽ.duˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ẽ.duˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima a(ʁ)

Etimología

[editar]

Del galaicoportugués endurar ("sufrir"), y este del latín indūrāre ("endurecer").

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).

Conjugación

[editar]

Provenzal antiguo

[editar]
endurar
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín indūrāre ("endurecer").

Verbo transitivo

[editar]
1
Endurecer.
2
Endurar, sufrir (llevar pacientemente).

Verbo intransitivo

[editar]
3
Ayunar (evitar alimentos).

Referencias y notas

[editar]
  1. Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «endurar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. «endurar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
  4. «endurar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
  5. «endurar» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
  6. 6,0 6,1 6,2 «endurar» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.