Wikcionario:Pronunciación
← Mapa de ayuda | Políticas y guías: Cómo transcribir la pronunciación | Etimologías → |
Esta es una página de ayuda que indica los detalles y políticas sobre cómo escribir y modificar en Wikcionario la pronunciación (transcripción fonética) de un lema en español. Estas indicaciones se han acordado por consenso entre usuarios y te pedimos que, si ves la necesidad de modificarlas, consultes primero en el Wikcionario:Café. |
Referencia rápida | |
---|---|
Los símbolos fonéticos son los mismos de sus correspondientes letras en español, excepto: | |
b, v | [ b ] al comienzo de palabra y después de "m" o "n" |
[ β ] en los demás casos | |
ca, co, cu, qu, k |
[ k ] |
ce, ci, z | [ s ] o [ θ ] (mejor mostrar ambas) |
ch | [ tʃ ] (o [ t͡ʃ ]) |
d | [ d ] al comienzo de palabra y después de "l" o "n" |
[ ð ] en los demás casos | |
ga, go, gu | [ g ] al comienzo de palabra y después de "n" |
[ ɣ ] (o [ ɰ ]) en los demás casos | |
i | [ j ] inacentuada: antes de u, antes o después de a, e, o |
j | [ x ] |
ll | [ ʎ ] o [ ʝ ] (mejor mostrar ambas) |
n | [ n ] casi siempre, excepto: |
[ ŋ ] antes de /g/, /k/, /x/, hue | |
[ n̪ ] antes de /t/, /d/, /θ/ (mente, andar, trenza, quince) | |
[ m ] antes de /b/ (enviar, ambos) | |
[ ɱ ] antes de /f/ (enfermo, sinfonía) | |
[ ɲ ] antes de /tʃ/ (ancho), /ʝ/ (cónyuge) y /ɲ/ | |
ñ | [ ɲ ] |
ere | [ ɾ ] |
erre | [ r ] |
u | [ w ] inacentuada: antes de i; antes o después de a, e, o |
x | [ ks ] ([ s ], [ x ], [ ʃ ] en casos como xeno-, México y axiote respectivamente) |
y | [ ʝ ] ( [ j ], [ i ] como conjunción) |
w | [ u ], [ w ], [ b ], [ β ] según el caso |
Es posible también que necesites saber:
Ejemplo y principio general
La pronunciación en Wikcionario se representa con una serie de convenciones basadas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI):
consonantes vocales ↑ ↑ [ kwalˈkje.ɾa ] ← corchetes ↓ ↓ acento sílabas
El principio general para la transcripción fonética en el Wikcionario es que esta sea útil para que las personas, nativas o extranjeras al español, vean cómo se pronuncia una palabra de manera que pueda ser reconocida por la gran mayoría de los hispanohablantes.
Corchetes
El AFI usa las barras oblicuas // para representar fonemas, es decir, la pronunciación abstracta y fija de cada sonido que marca una diferencia sistemática de significado. Así, /ˈgano/ y /ˈkano/ se diferencian por el fonema inicial y por eso son dos palabras diferentes: (gano y cano).
El AFI usa los corchetes [ ] para representar alófonos, es decir, la pronunciación concreta y variable de un sonido según su posición dentro de la palabra, la zona donde se habla, etc., que no marca una diferencia de significado. Así, [ˈgano], [ˈɣano], [ˈɰa̠no] o [ˈɣ̞a̠no̞] son representaciones de cómo se pronuncia la misma palabra (gano) en diferentes contextos. La transcripción entre corchetes puede ser más o menos detallada (estrecha) según se requiera.
El Wikcionario emplea para las entradas en español una transcripción entre corchetes que permite marcar la separación de sílabas y la variación generalizada de algunos fonemas cuando están junto a otros sonidos que los afectan. Pero no es tan detallada que refleje una pronunciación puramente local ya que busca ser incluyente, práctica y no normativa. En las tablas que siguen se indica qué variaciones se incluyen y por qué.
Dado que el corchete y otros signos al comienzo o al final de la palabra pueden confundirse a la vista, se deja un espacio entre los corchetes y el comienzo y el final de la palabra: [ ˈtak.til ] (no [ˈtak.til]).
Sílabas y acentos
La separación entre sílabas se indica con un punto (.), lo que ayuda a cualquier usuario a la hora de decidir si se usa el acento gráfico (tilde) o no, o cuando quiera dividir palabras al final de una línea en algún texto escrito.[1]
La sílaba tónica (la que tiene más énfasis) se indica con una rayita vertical volada [ ˈ ] antes de la sílaba. Durante la edición de un lema, esa rayita puede encontrarse en el menú inferior bajo la categoría "AFI" en "Otros", o en el menú superior bajo la categoría "Caracteres especiales/AFI". Esa misma marca indica división silábica, por lo que se prescindirá del punto. Ejemplo: [ kaˈmi.no ]
El acento secundario suele marcarse solamente para compuestos y palabras largas, si se desea, con un subíndice [ ˌ ] antes de la sílaba secundariamente acentuada, como [ ˌsa.kaˈpun.tas ]. Los adverbios terminados en -mente tienen dos sílabas tónicas: [ ˈu.ni.kaˈmen.te ][2]
Vocales
letra | AFI | cuándo | ejemplos | por qué |
---|---|---|---|---|
a | [ a ] | siempre | [ ˈka.sa ] | alófonos varían según región |
e | [ e ] | siempre | [ teˈneɾ ] | alófonos varían según región |
i | [ j ] | inacentuada: antes o después de [a], [e], [o]; antes de [u] |
[ ˈbaj.le ], [ ˈkjos.ko ], [ ˈbju.ða ] | aplica en casi todo el mundo hispánico |
[ i ] | en las demás posiciones | [ ˈbwi.tɾe ], [ ˈmi.ni ] | otros alófonos varían según región | |
o | [ o ] | siempre | [ soˈpoɾ ] | alófonos varían según región |
u | [ w ] | inacentuada: antes o después de [a], [e], [o]; antes de [i] |
[ ˈkwan.do ], [ ewˈɾo.pa ], [ ˈbwi.tɾe ] | aplica en casi todo el mundo hispánico |
[ u ] | en las demás posiciones | [ ˈbju.ða ], [ unˈtu.ɾa ] | otros alófonos varían según región |
Consonantes
letra | AFI | cuándo | ejemplos | por qué |
---|---|---|---|---|
b, v | [ b ] | en posición inicial absoluta[3] o después de m, n |
[ ˈbi.sa ], [ tamˈbjen ], [ emˈbjaɾ ] | alófonos varían según región |
[ β ][4] | en los demás casos | [ ˈnwe.βo ], [ ˈaɾ.βol ], [ silˈβaɾ ] | resume su tendencia aproximante[5] en español, con variantes regionales | |
ce, ci, z | [ s ] o [ θ ] | siempre | [ ˈse.ɾo ] o [ ˈθe.ɾo ] | el fonema /θ/ afecta el significado para muchos hablantes en zonas de España (casa [ ˈka.sa ] vs. caza [ ˈka.θa ]), pero no para casi el 90% del mundo hispanohablante, que solo emplea el fonema /s/. Otros alófonos varían según región |
ca, co, cu, qu, k | [ k ] | siempre | [ ˈka.so ], [ ˈke.so ], [ ˈki.lo ] | alófonos varían según región |
ch | [ tʃ ][6] | siempre | [ ˈtʃi.ko ], [ muˈtʃa.tʃa ] | |
d | [ d ] | en posición inicial absoluta[3] o después de n, l |
[ ˈdi.a ], [ ten̪ˈdeɾ ], [ ˈkal.do ] | |
[ ð ][7] | en los demás casos | [ ˈpwe.ðo ], [ aɾˈðoɾ ] | resume su tendencia aproximante[5] en español, con variantes regionales | |
f | [ f ] | siempre | [ ˈfo.fo ] | alófonos varían según región |
ga, go, gu | [ g ] | en posición inicial absoluta[3] o después de n |
[ ˈgo.ma ], [ ˈtaŋ.ga ], [ ˈgi.so ] | alófonos varían según región |
[ ɣ ] = [ ɰ ][8] | en los demás casos | [ ˈpa.ɣo ], [ ˈal.ɰo ] | resume su tendencia aproximante[5] en español, con variantes regionales | |
j, ge, gi | [ x ] | siempre | [ ˈka.xa ], [ ˈxen.te ] | alófonos varían según región |
l | [ l ] | siempre | [ ˈlo.la ] | |
ll | [ ʎ ] o [ ʝ ] | siempre | [ ˈʎa.ma ] o [ ˈʝa.ma ] | el fonema /ʎ/ afecta el significado para muchos hablantes en diversas zonas (callo [ ˈka.ʎo ] vs. cayo [ ˈka.ʝo ]), pero no para más del 90% del mundo hispanohablante, que solo emplea el fonema /ʝ/. Otros alófonos varían según la región[9] |
m | [ m ] | siempre | [ miˈmaɾ ] | alófonos varían según región |
n | [ ŋ ] | antes de /k/,/g/,/x/, hue | [ ˈaŋ.ka ], [ ˈteŋ.go ], [ fiŋˈxiɾ ], [ ˈuŋˈwe.so ] (un hueso) |
ocurre en casi todo el mundo hispanohablante, es guía útil para hablantes no nativos. |
[ ɲ ] | antes de ch,/ʝ/,/ɲ/, hie | [ ˈkaɲ.tʃa ], [ en.ʝeˈsaɾ ], [ ˈuɲˈɲame ] (un ñame), [ eɲˈje.lo ] (en hielo) | ||
[ n̪ ] | antes de /t/, /d/, /θ/ | [ ˈmen̪.te ], [ ˈan̪.da ] | ||
[ ɱ ] | antes de /f/ (enfermo, sinfonía) | [ eɱˈfeɾ.mo ] | ||
[ n ] | en los demás casos | [ ˈne.na ] | sus demás variantes son regionales | |
ñ | [ ɲ ] | siempre | [ ˈku.ɲa ] | alófonos varían según región |
p | [ p ] | siempre | [ ˈpo.pa ] | |
ere | [ ɾ ] | siempre | [ ˈka.ɾa ], [ ˈaɾ.pa ] | |
erre | [ r ] | siempre | [ ˈro.pa ], [ enˈros.ka ], [ uˈra.ka ] | |
s | [ s ] | siempre | [ ˈso.pa ], [ enˈros.ka ], [ ˈdes.ðe ] | tiene una gran gama de alófonos ([s̺], [ʃ], [z], [z̪] [ʰ], [h]) que varían mucho según región |
t | [ t ] | siempre | [ ˈteŋ.go ], [ ˈbas.ta ] | alófonos varían según región |
w | [ w ], [ u ], [ β ], [ b ] | dependiendo del idioma de origen y su posición en la palabra o frase | [ ˈwis.ki ], [ bolˈfɾa.mjo ] | |
x | [ ks ] | casi siempre | [ eks.pɾeˈsaɾ ], [ ek.sa.xe'ɾaɾ ] | alófonos varían según región |
[ s ] | en principio de palabra | [ siˈlo.fo.no ], [ se.noˈfo.βja ] (xilófono, xenofobia) | ||
[ x ] | en palabras como México y Oaxaca | [ ˈme.xi.ko ] | alófonos varían según región | |
[ ʃ ] | en préstamos del náhuatl | [ ʃo.noˈkos.tle ] (xonocostle) | ||
y | [ ʝ ] | siempre, como consonante | [ ˈʝu.ka ] | |
[ i ] | como conjunción, entre consonantes | [ koˈma.mos i.βeˈβa.mos ] | ||
[ j ] | como conjunción, antes o después de vocal | [ ˌki.tajˈpon ] |
Locuciones
Dentro de un grupo de palabras o frase:
- /b/, /d/, /g/ se hacen [ β ], [ ð ], [ ɣ ] (= [ ɰ ]) respectivamente si no están al comienzo de la frase o precedidas de /n/, /m/: [ ˈbe.so.ðe ˈxu.ðas ].
- /d/ se mantiene como [ d ] después de [ l ] o [ n ]: [ alˈdi.a ], [ ˈkon.de ]
- en general, se separan con un espacio las palabras que tienen acento prosódico: [ ˈpas.ta 'βa.se ]
- las partículas inacentuadas se unen a la palabra de cuyo acento prosódico dependen: [ ˈto.maj ˈða.ka ]
Véase también
- Para saber cómo se le da formato a la sección de pronunciación: plantilla {{pronunciación}}.
- Para referencia general sobre la pronunciación en español: Referencia sobre pronunciación en español.
- Para variantes dialectales: Wikcionario:Variantes regionales del español
- Para otras políticas y temas relacionados con la manera de editar o crear entradas en el wikcionario: Ayuda:Mapa de ayuda.
- Para más información sobre el AFI: Alfabeto Fonético Internacional en Wikipedia.
- También en Wikipedia: Transcripción fonética del español con el AFI.
- Para transcripción (no seseante) de cualquier palabra que esté en DRAE: http://dirae.es/
- Para obtener una transcripción rápida: modelino.com (no da los alófonos; página en inglés, solo transcribe con /θ/) o Transcriptor AFI español, de Xavier López Morràs (transcribe [n̪] como N, solo da /θ/)
Notas
- ↑ El propósito es indicar cómo funciona la división silábica en el idioma respectivo. Para el español, véanse: [1] y [2].
- ↑ "Los adverbios terminados en -mente son las únicas palabras que se pronuncian, de manera natural y no enfática, con dos sílabas tónicas: la que corresponde al adjetivo del que derivan y la del elemento compositivo -mente, cuya primera sílaba es tónica: HÁbilMENte, aLEgreMENte". Real Academia Española (2005) "Acento". Diccionario panhispánico de dudas. Consultado el 8 de octubre de 2012.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 es decir, al comienzo de la palabra, después de una pausa.
- ↑ El símbolo [ β̞ ] es más preciso para la aproximante, pero se acepta la fricativa [ β ] como simplificación. [3]
- ↑ 5,0 5,1 5,2 articulado por la aproximación entre los órganos (labios, lengua, dientes, paladar, velo) sin realmente tocarse. [4]
- ↑ El símbolo [ t͡ʃ ] es más preciso para la africada sorda, pero se acepta [ tʃ ], que representa una versión más suave también común en muchos dialectos del español, como simplificación. [5]
- ↑ El símbolo [ ð̞ ] es más preciso para la aproximante, pero se acepta la fricativa [ ð ] como simplificación. [6]
- ↑ Los símbolos [ ɰ ] y [ ɣ̞ ] son más precisos para representar la /g/ aproximante, pero se acepta la fricativa [ ɣ ] como simplificación. Existen razones estilísticas para evitar [ ɰ ], que de un vistazo se confunde con [ɯ], la u no redondeada que se emplea en idiomas como el coreano. [7]
- ↑ Algunos usuarios eligen incluir también el alófono [ ʃ ], usual en el Río de la Plata. En ese caso se solicita incluir también las otras dos transcripciones (con [ʎ] y con [ʝ]), más comunes en el resto del mundo hispanohablante.