Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «bíblico»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
TMCbot (discusión | contribs.)
m inserción de planillas faltantes; sustitución de ejemplos por plantillas; eliminación del doble punto; correcciones ortográficas; correcciones jerárquicas; normalización de títulos; normalización de plantillas;
TMCbot (discusión | contribs.)
m formateando ejemplo
 
Línea 12: Línea 12:
;2: Figuradamente, muy [[grande]] o [[importante]].
;2: Figuradamente, muy [[grande]] o [[importante]].
{{uso|coloquial}}
{{uso|coloquial}}
{{ejemplo|El ministro italiano de Relaciones Exteriores, Franco Frattini, teme un 'éxodo ''bíblico''​' de migrantes procedentes de Libia, aseguró en una entrevista publicada este miércoles en la que reconoce que le resulta (posible referencia sin formato: imposible imaginar" el futuro en el caso de que Muamar Kadhafi caiga a consecuencia de la revuelta popular." ''[https://web.archive.org/web/20110225121108/http://www.elpais.com.uy/110223/ultmo-549231/ultimo-momento/italia-teme-exodo-biblico-de-refugiados-libios/ Italia teme "éxodo bíblico" de refugiados libios]''. ElPaís.com.uy, 23 de febrero de 2011).}}
{{ejemplo|El ministro italiano de Relaciones Exteriores, Franco Frattini, teme un 'éxodo ''bíblico''​' de migrantes procedentes de Libia, aseguró en una entrevista publicada este miércoles en la que reconoce que le resulta.|c=pagina|t=Italia teme "�xodo b�blico" de refugiados libios - Diario EL PAIS - Montevideo - Uruguay|f=2011-02-25|u=https://web.archive.org/web/20110225121108/http://www.elpais.com.uy/110223/ultmo-549231/ultimo-momento/italia-teme-exodo-biblico-de-refugiados-libios/}}
{{ejemplo|El país parece a merced de un turbión ''bíblico''. Y el Estado ahí: impotente. El presidente Santos dice que las montañas se están derritiendo. Suena apocalíptico, pero es real. Absolutamente real. (posible referencia sin formato: ''[http://www.elheraldo.co/editorial/el-avance-destructor-del-invierno-2011-18527 El avance destructor del invierno 2011]''. ElHeraldo.co, 26 de abril de 2011).}}
{{ejemplo|El país parece a merced de un turbión ''bíblico''. Y el Estado ahí: impotente. El presidente Santos dice que las montañas se están derritiendo. Suena apocalíptico, pero es real. Absolutamente real.|c=pagina|t=El avance destructor del invierno 2011|f=2011-04-26|a=El Heraldo|u=http://www.elheraldo.co/editorial/el-avance-destructor-del-invierno-2011-18527}}


==== Véase también ====
==== Véase también ====

Revisión actual - 20:59 19 abr 2024

bíblico
pronunciación (AFI) [ˈbi.β̞li.ko]
silabación bí-bli-co
acentuación esdrújula
longitud silábica trisílaba
rima i.bli.ko

Etimología 1

[editar]

Del latín tardío biblicus, y este del latín biblia, reanálisis como femenino singular del latín biblia, del griego antiguo βιβλίον, diminutivo del griego antiguo βίβλος, βύβλος (býblos, "papiro"), de origen incierto. Quizás represente un epónimo del griego antiguo Βύβλος, la ciudad de la que los griegos obtenían predominantemente este material, o, a la inversa, la ciudad haya recibido este nombre en griego (que no tiene relación con el fenicio original 𐤂𐤁𐤋 (gubla)) por ser fuente del papiro.

Adjetivo

[editar]
Singular Plural
Masculino bíblico bíblicos
Femenino bíblica bíblicas
1
Que pertenece o concierne a la Biblia.
2
Figuradamente, muy grande o importante.
  • Uso: coloquial
  • Ejemplo: 

    El país parece a merced de un turbión bíblico. Y el Estado ahí: impotente. El presidente Santos dice que las montañas se están derritiendo. Suena apocalíptico, pero es real. Absolutamente real.El Heraldo. «El avance destructor del invierno 2011». 26 abr 2011.

Véase también

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones []

Referencias y notas

[editar]