La Lengua Chaná: Patrimonio Cultural de Entre Ríos
La Lengua Chaná: Patrimonio Cultural de Entre Ríos | ||
---|---|---|
de Blas Wilfredo Omar Jaime, José Pedro Viegas Barros | ||
Editor(es) | Ministerio de Cultura y Comunicación de Entre Ríos | |
Género | Didáctico | |
Subgénero | Lingüística | |
Tema(s) | Lengua y cultura del pueblo chaná | |
Edición original en español | ||
Cubierta | Tirso Fiorotto, Fabia Estamatti | |
Editorial | Editorial de Entre Ríos | |
Ciudad | Paraná | |
País | Argentina | |
Fecha de publicación | 2013 | |
Formato | 21 × 17 centímetros | |
Páginas | 145 | |
La Lengua Chaná: Patrimonio Cultural de Entre Ríos es un libro publicado en 2013 en Argentina, escrito por Blas Wilfredo Omar Jaime y José Pedro Viegas Barros, que presenta el primer trabajo sistemático sobre la cultura y la lengua de la etnia chaná en la modernidad, y contiene una descripción histórica y lingüística del idioma, un diccionario bilingüe y unos textos tradicionales de esta nación originaria.
Contenidos
[editar]El libro se divide fundamentalmente en dos partes. Una de ellas, escrita por el lingüista José Pedro Viegas Barros cuenta la historia del pueblo chaná y las características de su cultura, analiza la validez del testimonio del último hablante mediante criterios de validación y luego realiza una descripción fonológica y gramatical de la lengua.[1][2]
A continuación le sigue un diccionario chaná-español y al final contiene textos, cantos, oraciones y leyendas de la cultura chaná con traducción al español, ambos a cargo de Blas Wilfredo Omar Jaime. El diccionario contiene aproximadamente 850 entradas que explican su significado y en las de interés también con referencias etnográficas, además de un índice español-chaná. El libro termina con una bibliografía a cargo de Viegas Barros.[1][2]
Publicación
[editar]La Editorial de Entre Ríos realizó la publicación del libro, que viene acompañado de un soporte digital que también se distribuyó en forma gratuita a instituciones educativas y culturales de la provincia.[3]
Difusión
[editar]La obra se presentó públicamente el 26 de marzo de 2014 en la ciudad de Nogoyá, la ciudad natal del coautor y descendiente de chanás Blas Jaime. El acto se realizó en la Casa de la Cultura de Nogoyá, y estuvieron presentes el ministro de cultura y comunicación de la provincia, Pedro Báez, y un representante de la Editorial de Entre Ríos que publicó el libro, José María Blanco.[3][4]
En la cultura popular
[editar]El 27 de diciembre de 2015 se inauguró en la localidad de Viale de la provincia de Entre Ríos, Argentina, un mural de catorce metros de largo por cinco metros de alto, llegando a unos setenta metros cuadrados de superficie, realizado por Bárbara Siebenlist y Negro Romero, inspirado en este libro y en homenaje a los pueblos originarios de la región por el sufrimiento que padecieron tras el ataque a sus derechos y cultura. La obra se realizó en frente al polideportivo de la municipalidad.[5]
Véase también
[editar]- Portal:Argentina. Contenido relacionado con Argentina.
- Portal:Etnias de América. Contenido relacionado con Etnias de América.
- Portal:Literatura. Contenido relacionado con Literatura.
Referencias
[editar]- ↑ a b Funes, Juan (23 de septiembre de 2017). «La misión del último hablante chaná». Página/12. Consultado el 26 de agosto de 2021.
- ↑ a b «La lengua chaná: Patrimonio cultural de Entre Ríos». Repositorio Institucional de CONICET. Consultado el 26 de agosto de 2021.
- ↑ a b «El diccionario de chaná ya es patrimonio de los entrerrianos». La Voz 90.1. 27 de marzo de 2014. Consultado el 26 de agosto de 2021.
- ↑ «Presentan el primer diccionario chaná». La Capital. 24 de marzo de 2014. Consultado el 26 de agosto de 2021.
- ↑ «Inauguran un mural inspirado en el libro de La Lengua Chaná». Secretaría de Comunicación, Gobierno de Entre Ríos. 23 de diciembre de 2015. Consultado el 26 de agosto de 2021.