Ir al contenido

A mari usque ad mare

De Wikipedia, la enciclopedia libre
El lema en el escudo canadiense de 1921

A Mari Usque Ad Mare (en latín, «De mar a mar») es el lema nacional de Canadá. La frase proviene del salmo latino 72:8 de la Biblia, que reza: «Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum» («Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la Tierra»).[1]

Historia

[editar]

El primer uso registrado de la frase representando a Canadá es de George Monro Grant, quien fuera secretario de Sandford Fleming y ministro presbiteriano, que usaba la frase en sus sermones. Su bisnieto Michael Ignatieff le sugirió que usara la frase en un esfuerzo para cimentar la nación durante la construcción de los Ferrocarriles del Pacífico de Canadá.[2]​ El lema fue utilizado oficialmente por primera vez en 1906, en la cabeza del mazo de la Asamblea Legislativa de Saskatchewan.[1]​ La frase fue sugerida como lema nacional por Joseph Pope, entonces Subsecretario de Estado, cuando el Escudo de Canadá fue rediseñado en 1921.[3]​ Pope era miembro del comité de cuatro nombrado por el gobierno federal para rediseñar el escudo de armas (los otros miembros eran Thomas Mulvey, A. G. Doughty y el Mayor General W. G. Gwatkin).[4]​ Ningún lema había sido incluido en el diseño original. El Mayor General Gwatkin propuso "In Memoriam In Spem" (En memoria, en esperanza) como lema, pero la propuesta de Pope logró más apoyo.[1]​ El borrador del diseño fue aprobado por Decreto del Consejo el 21 de abril de 1921 y por Proclama Real del rey Jorge V el 21 de noviembre de 1921.[5]

Usos

[editar]

Como parte del Escudo de Canadá, el lema es usado como marca de autoridad por varias agencias del gobierno y representantes.[6]​ Además está presente en todas las denominaciones del papel moneda canadiense[7]​ y en la cubierta de los pasaportes.[8]​ Por sí solo, aparece en las proclamas del gobierno federal.[9]

Posible arreglo

[editar]

En marzo de 2006, los Primeros Ministros de los tres territorios pidieron un arreglo del lema para que reflejara la vasta geografía del país,[10]​ ya que Canadá posee costas en los océanos Atlántico, Pacífico y Ártico. Dos sugerencias para un nuevo lema son A mari ad mare ad mare (De mar a mar a mar) y A mari usque ad maria (Del mar a los otros mares).[11][12]​ Una encuesta reveló que los partidarios de cambiar el lema superan a sus oponentes en proporción de tres a uno, con un tercio de los encuestados declarándose neutrales.[9]

Referencias

[editar]
  1. a b c Lamb, W. Kaye. «The Canadian Encyclopedia» (en inglés). Historica - Dominion Institute. Archivado desde el original el 30 de enero de 2012. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  2. Ignatieff, Michael (2009). True Patriot Love. Toronto: Penguin Canada. ISBN 0-670-06972-8. 
  3. «Ceremonial and Canadian Symbols Promotion - The arms of Canada» (en inglés). Canadian Heritage. 23 de junio de 2008. Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2013. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  4. «Canadian Heritage: The arms of Canada». Canadian Heritage. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2009. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  5. «Canadian Heritage: First "Canadian flags"». Canadian Heritage. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2008. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  6. «Library of Parliament - Canadian Symbols at Parliament». Parlamento de Canadá. Archivado desde el original el 5 de noviembre de 2007. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  7. «Check to Protect». Banco de Canadá.  (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).
  8. «Pasaporte Canadiense: Detalles del Pasaporte». Passport Canada. Archivado desde el original el 8 de marzo de 2009. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  9. a b Boswell, Randy (10 de mayo de 2009). «Ignatieff supports changing Canada's two-ocean motto». National Post. Archivado desde el original el 26 de noviembre de 2015. 
  10. Andrew Chung (28 de octubre de 2010). «TheStar.com | Ideas | Time to herald our northern coast?». Thestar.com. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  11. Deveau, Scott (3 de septiembre de 2006). «From sea to sea to sea». Theglobeandmail.com. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2006. Consultado el 1 de noviembre de 2011. 
  12. «'To sea' or not 'to sea': that is the question». CBC News. 10 de marzo de 2006. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2006. Consultado el 1 de noviembre de 2011.