ubinam
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Etymology
[edit]From the adverb ubī̆ (“where”) and -nam (“added to adverbs for the sake of emphasis”).
Adverb
[edit]ubinam (not comparable)
- where in the world, where on Earth
- In quā non video, ubinam mens constans possit insistere.
- (please add an English translation of this usage example)
Usage notes
[edit]- The adverbs ubī (“where”), ubinam (“where in the world?”), ubicumque (“wherever”) and ubiubī are sometimes used with the genitive of terra (“land”) (genitive plural: terrarum), locus (“place”) (nominative plural: locī, genitive plural: locorum), gens (“nation”) (genitive plural: gentium), to denote the same meaning as "where on earth". "in what country" or "where in the world":
- Ubinam est is homo gentium?
- Where in the world is this man?
- 63 BCE, Cicero, Catiline Orations[1]:
- O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
- O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city are we living?
References
[edit]- “ubinam”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ubinam”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ubinam in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.