taigh-òsta
Jump to navigation
Jump to search
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From taigh + òsta. According to MacBain, òsta (earlier òsda) is from Middle English ooste, hoste (“hotel, house, hospitium”), itself from Old French oste (“innkeeper, landlord, host”), from Latin hospitium. Stokes suggests it is taken directly from Old French.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]taigh-òsta m (genitive singular taighe-òsta, plural taighean-òsta)
Derived terms
[edit]- taigh-òsta motarachd m (“motel”)
Mutation
[edit]radical | lenition |
---|---|
taigh-òsta | thaigh-òsta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- MacBain, Alexander, Mackay, Eneas (1911) “taigh-òsta”, in An Etymological Dictionary of the Gaelic Language[1], Stirling, →ISBN
Categories:
- Scottish Gaelic compound terms
- Scottish Gaelic terms derived from Middle English
- Scottish Gaelic terms derived from Old French
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic multiword terms
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples