tabula rasa
Jump to navigation
Jump to search
See also: tábula rasa
English
[edit]Etymology
[edit]From Latin tabula (“wax-covered writing tablet”) + rāsa, feminine singular of rāsus (“scraped, erased, cleaned (of text)”).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈtæbjʊlə ˈɹɑːzə/, /ˈtæbjʊlə ˈɹeɪzə/
Audio (General American): (file)
Noun
[edit]tabula rasa (usually uncountable, plural tabulae rasae or tabulæ rasæ)
- A mind, as of a newborn, free of any impressions, notions, ideas, etc.; a "blank slate".
- 1920, Edward Carpenter, Pagan and Christian Creeds, New York: Harcourt, Brace and Co., published 1921, page 173:
- We all admit now that the Child does not come into the world with a mental tabula rasa of entire forgetfulness but on the contrary as the possessor of vast stores of sub-conscious memory, derived from its ancestral inheritances; we all admit that a certain grace and intuitive insight and even prophetic quality, in the child-nature, are due to the harmonization of these racial inheritances in the infant, even before it is born; and that after birth the impact of the outer world serves rather to break up and disintegrate this harmony than to confirm and strengthen it.
- Anything which exists in a pristine state.
Translations
[edit]the idea that the mind comes into the world as a blank state
|
Italian
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin tabula rāsa (literally “erased tablet”).
Noun
[edit]tabula rasa f (invariable)
- tabula rasa (all senses)
Norwegian Bokmål
[edit]Noun
[edit]tabula rasa m
- tabula rasa (all senses)
Polish
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin tabula rasa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tabula rasa f (indeclinable)
- (philosophy) tabula rasa (the idea that the mind comes into the world as a blank state)
Further reading
[edit]- tabula rasa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- tabula rasa in Polish dictionaries at PWN
Spanish
[edit]Noun
[edit]tabula rasa f (uncountable)
Further reading
[edit]- “tabula rasa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English multiword terms
- English terms with quotations
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian unadapted borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian multiword terms
- Italian feminine nouns
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål multiword terms
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish unadapted borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish indeclinable nouns
- Polish multiword terms
- Polish feminine nouns
- pl:Philosophy
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish multiword terms
- Spanish feminine nouns