lauriat
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Ultimately from Philippine Hokkien 鬧熱/闹热 (lāu-lia̍t, “bustling; filled with activity”),[1] with semantic shift and slight phonological change due to /l/~/ɾ/ allophony in Hokkien.[2]
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: lau‧riat
- (Philippines) IPA(key): /ˈlaʊ̯.ɾɪɐt̪̚/
Noun
[edit]lauriat
- (Philippines) A special Chinese banquet with many courses and dishes (especially as served in the Philippines).
Descendants
[edit]- → Tagalog: loryat
References
[edit]- ^ Barbara Walsh Kumm (2015 April 16) “The Intricacies of a Chinese Lauriat”, in Delicious Food & Wine
- ^ Van der Loon, Piet (1967) “The Manila Incunabula and Early Hokkien Studies, Part 2”, in Asia Major (New Series)[1], volume 13, page 113
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈloɾjat/ [ˈloɾ.jɐt̪̚]
- Rhymes: -oɾjat
- Syllabification: laur‧iat
Noun
[edit]lauriat (Baybayin spelling ᜎᜓᜇ᜔ᜌᜆ᜔)
- Alternative form of loryat
Further reading
[edit]- “lauriat”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- Philippine English
- en:Meals
- en:China
- en:Philippines
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oɾjat
- Rhymes:Tagalog/oɾjat/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Foods