frais
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Middle French frais, from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum. Related to English fresh. Doublet of fresque.
Adjective
[edit]frais (feminine fraîche or fraiche, masculine plural frais, feminine plural fraîches or fraiches)
- fresh
- Il est frais mon poisson !
- My fish is fresh!
- cool (temperature)
- Une brise fraîche souffla soudain sur mon visage ; je frémis doucement.
- Suddenly a cool breeze blew across my face; I shivered a little.
- recent, something that has just happened
- J’aime écouter les nouvelles fraîches du matin.
- I like listening to the recent news in the morning.
Usage notes
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Oblique plural of Old French fret, frait, from Latin fractum.
Noun
[edit]frais m pl (plural only)
Usage notes
[edit]This meaning is a plurale tantum in Standard French, though the singular le frais is occasionally encountered, especially in Canadian French.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “frais”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronoun
[edit]frais (emphatic frais-sean)
Middle French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French freis. Doublet of frisque.
Adjective
[edit]frais m (feminine singular fraische, masculine plural frais, feminine plural fraisches)
Descendants
[edit]Norman
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old French freis, from Vulgar Latin *friscum.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]frais m
Derived terms
[edit]- fraîchement (“freshly”)
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan [Term?], from Latin fraxinus. Compare Catalan freixe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]frais m (plural fraiss)
Synonyms
[edit]- [1]: cantaridièr, cantarilhièr
References
[edit]- ^ Gui Benoèt (2008) Las plantas, Toulouse: IEO Edicions, →ISBN, p. 264.
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French doublets
- French lemmas
- French adjectives
- French terms with usage examples
- French terms derived from Latin
- French nouns
- French pluralia tantum
- French masculine nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Middle French terms derived from Proto-Germanic
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French doublets
- Middle French lemmas
- Middle French adjectives
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Vulgar Latin
- Norman terms derived from Vulgar Latin
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- French Norman
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- oc:Olive family plants